Nouns 45 Flashcards

(94 cards)

1
Q

Present (time tense)

A

حَاضِر ج حَاضرِيْن

في الوَقتِ الحَاضِر [P] at the present time; {fy-l-waqtᴵ-l-ḥᾱḍer}
بِالوَقْتِ الحَاضِر [S] at the present time at the moment
بِالوَقْتِ حاضِر ما بِقْدِر أَعْطِيك مَعْلُوْمَاتِ زْيَادِة [S] At the moment I can’t give you any further information
هُوِّ مَشْغُوْلِ كْتِير ما بْيِقْدِر يْشُوفَك بِالوَقْتِ الحاضِر [S] He’s too busy to see you at present

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Minute (of time);
(often as an interjection: wait just a minute!)

A

دَقِيْقَة / دْقِيْقَة ج دَقَايِق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Second (unit of time);
(often as an interjection: just wait a second)

A

ثَانِيِة ج ثَوَاني

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Dick

A

أَيْر

أَيْرِي فِيك [L] fuck you
أَيْرِي بِإِمَّك يا اْبْنِ الشَرْمُوطة [L] my dick in your mom you son of bitch;
أيري بِمَوْتَاك [L] Fuck your dead (family members);
أَيْرِي بِسْلاتَك [L] Fuck your family/ancestors;
أَيْرِي بِبَيَّك يا مَنْيُوك [L] fuck your dad you fucker;
أَيْرِي بِطِيْزَها لَإِمَّك [L] fuck your mom in her ass;
كِسّ إِمَّك بِأَيْرِي [L] your mom’s pussy with my dick (i.e. fuck your mom);
أَيْرِي بِي كِلَّك [L] fuck everything in you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ruins

A

خَرَاْيِب

اْكْتَشَفُوا خَرَايِب هَيْكَل قَدِيم [S] They discovered the ruins of an old temple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Surface

A

سَطِح، ج سْطُوْح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Blockage

A

اِنْسِدَاْد

•	“في انسداد بالمجرور” (fī insidād b-el-majrour) → “There is a blockage in the drain.”
•	“انسداد بالشرايين خطير” (insidād bi-sh-sharāyīn khaṭīr) → “Blockage in the arteries is dangerous.”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Tear (e.g. in clothes)

A

خَزِق (خَزْق)، ج خْزُوْقَة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Famous

A

مَشْهُوْر، ج مَشَاْهِيْر

شَهِيْر، المؤنث: شَهِيْرِة

شَخِص شَهِيْر، ج أَشْخَاْص شَهِيْرِين ‎[S] celebrity
‏هُوِّ شَخِص شَهِير بِالحَلَقَاتِ الجَامْعِيِّة ‎[S] He’s quite a celebrity in academic circles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Independent

A

مُستَقِلّ، ج مِستْقِلِّيْن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Halloumi

A

حَلُّوم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mess, mix-up, confusion

A

لَخْبَطَة

خَرْبَطَة، ج خَرْبَطَاْت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Drinking

A

شُرب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Eating

A

أَكِل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Whitener

A

مُبَيِّض

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Rancidness

A

زَنَاخة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Social security

A

ضَمَان اِجْتِمَاْعِي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Specialization, specialty, specializing, major (e.g. in school) (في = in)

A

اِخْتِصَاْص، ج اِخْتِصَاْصَاْت

تَخَصُّص

شُو تَخَصُّصَك بِالكِلِّيِّة ‎[S] What’s your major in college?
‏نِحْنَا عَايْشِينِ بْعَصْرِ التَّخَصُّص ‎[S] We live in an age of specialization,
‏شُو تَخَصُّصَك ‎[P] what’s your

التَّبُّوْلِة اِخْتِصَاصُهْن ‎[S] Tabouli is their specialty.
‏اِخْتِصَاْصَو أَمْرَاضِ الأَطْفَال ‎[S] Children’s diseases are his specialty
‏شُو حَقِلِ الاِخْتِصَاص تَبَعَك ‎[S] What’s your field of specialization?
‏هادا مُو بْاِخْتِصَاصِي ‎[S] That’s not in my line
‏هَيْك شِي مُو مِن اِخْتِصَاصِي ‎[S] That sort of thing isn’t in my department.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Basketball

A

كُرَة السَلَّة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Football

A

كُرَة القَدَم [L] soccer, football (ق = ق);

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Intimidation, causing fear

A

تَخوِيْف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Plurality

A

تَعَدُّدِيّة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Meeting, encounter

A

لِقَاء، ج لِقَاءَات

إِلَا اللِقَاء ‎[P] see you later! until we meet next!; { ʔila-l-liʠᾱʔÅ}
‏نَظَّمنَا لِقَاءَات بَيْن عَرَب وْيَهُوْد ‎[P] we organized meetings between Arabs and Jews

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Expulsion

A

طَرِد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Installation, installing, setting-up Composition, make-up Assembly, gathering, putting together
تَركِيْب
26
Expat
مغترب
27
Fortune teller
عَرَّاف، المؤنث: عَرَّافِة بَصَّار، ج بَصَّارِيْن، المؤنث: بَصَّارَة، ج بَصَّارَات
28
Financier, capitalist
مُتَمَوِّل، ج مُتَمَوِّلُوْن
29
Orientalism
الاِسْتِشْرَاْق
30
Narrative
سَرْدِيَّة
31
Cafe Coffee shop
مَقْهَى، ج مَقَاْهِي
32
Forbiddance, forbidding, interdiction, interdict, prohibition, ban
تحْرِيْم
33
Enlightenment
تَنْوِيْر
34
Paternal aunt
عَمِّة، ج عَمَّات عمتو
35
Maternal aunt
خَالِة، ج خَالَات خالتو
36
Mother-in-law
حَمَاة / حَمَاي، ج حَمَوَات حَمَاتي ‎[P] my mother in law
37
Father-in-law
أَبُو مَرَتِي
38
Sister-in-law (i.e. spouse’s sister)
بِنت الحَماة بنت حماتي
39
Daughter-in-law (i.e. son’s wife)
كِنِّة، ج كَنَايِن هَاي كِنّْتي / كِنتي ‎[P] this is my daughter-in-law
40
Son-in-law (i.e. daughter’s husband)
صِهِْر (صِهِر)، ج أَصْهَار / مَصاهِر
41
Brother-in-law (i.e. spouse’s brother or sibling’s husband)
سِلِف ج. أسلاف
42
Sister-in-law (i.e. spouse’s brother’s wife or brothers wife)
سِلفِة، ج سَلَفَات [S] سِلْفِة، ج سَلَاْيِف
43
Brother-in-law (i.e. husband of wife’s sister or sibling’s spouse’s brother)
عَدِيْل، ج عُدَلَا / عُدَلَاء
44
Religion Religious sect, denomination
دِيَانِة، ج دِيَانَات
45
Demonisation
شَيْطَنَة
46
Saviour
مُخَلِّص
47
Tip (at a restaurant)
بَخْشِيْش، ج بَخَاْشِيْش
48
Heating, warming up
تَسْخِيْن
49
A piece (of s.th.)
شَقفِة، ج شُقَف
50
Disapproval, condemnation
اِسْتِهْجَاْن
51
Branch
غُصُن، ج غْسُوْن / أَغصَان فَرِع (فَرْع) ج فْرُوْع / فْرُوْعَة الهَوَا كَسَّر كَم غِصِن ‎[S] The wind broke off several branches ‏بيْقُصِّ الغُصُن ‎[P] he cuts off the branch; {byºqoṣṣᴵ-l-ġuṣᵒn} ‏عَلَى أَغصَان / عَلَى غْصُوْنِ الشَجَر ‎[P] on the branches of the trees
52
Exploitation of opportunities, opportunism
اِنْتِهَاْز
53
Prostration (in prayer)
سَجْدَة، ج سَجْدَاْت
54
Driver of any animal-drawn vehicle
عَرَبْجِي، ج عَرَبْجِيِّة العَرَبْجِي فِلْتِت مِنَّو الإِحِصْنِة ‎[S] The driver lost control of the horses
55
Normality
الوضع الطبيعي
56
Approval, sanction
اِسْتِحْسَاْن عادِة بِتْلَاقِي اِسْتِحْسَانِ المِجْتَمَع ‎[S] A custom which enjoys the sanction of society, ‏ما بِعْتِقِد هاللَوْن بْيِحْظَى بْاِسْتِحْسَاْنَهْا ‎[S] This color will hardly find her approval
57
Rent, lease, renting, leasing, tenure
اِسْتِئْجار عَقْد الاسْتِئْجارِ ‎[CA] lease, rental agreement
58
Watching
تَفَرُّج
59
Shrinking, reducing, making smaller (Computing) Minimising, minimize (Computing)
تَصْغِيْر تَصْغِير الخَطّ ‎[CA] shrinking / reducing the font size ‏تَصْغِير النَّصِّ ‎[CA] making the text smaller تَصغير الإِطارَات ‎[CA] minimizing windows (on a computer)
60
Diminutive
اِسْم التَصْغِيرِ
61
Naturalisation
تجنيس
62
Slowing down
تَبَاطُؤ تبطيء
63
Acceleration
تَسْرِيْع
64
Marginalisation
تَهْميش
65
Margin
هَامِش، ج هَوَامِش
66
Ass
طِيْز، ج اْطْيَاْز
67
Profit, gain, earning
مَكسَب، ج مَكَاسِب (note that “financial gain” is usually used in the plural, مكاسب, not the singular) رِبِح (رِبْح)، ج أَرْبَاْح مَرْبَح، ج مَرَاْبِح بِعْتَو بْمَرْبَح ‎[S] I sold it at a profit. ‏هالشِّغِل عَم يْطَالِع شِي مَرْبَح ‎[S] Does the business show any profit? هُوِّ مَكْسَب لَمْنَظِّمِتْنَا ‎[S] He is an asset to our organization ‏مَعرِفتُو مَكسَب ‎[P] getting to know him is a gain; {maʕrefto maksab} ‏ الوْلَاد مَكسَب ‎[P] children are a gain, children add value to one's life; {'il-wºlād maksab} ‏شُو المَكسَبِ اللي أَخدُو مِن دُخُوْلَك في الجَامعَة ‎[P] what did you gain by going to university; {šu-l-maksabᴵ-l-ly ʔaḵdo min duḵūlak fy-l-jāmʕa} ‏بيْكُوْن عِندَك مَكَاسِب مَالِيِّة ‎[P] you will experience financial gain (in a horoscope); {byºkūn ʕindak makāseb māliyye} ‏عَم نِشْتِغِلِ بْمَكْسَب بَسِيْطِ كْتِير ‎[S] We're operating on a very small margin
68
Contempt, disdain, scorn
اْحْتِقَاْر اِزْدِرَاْء استخفاف ما قِدِر يْخَبِّي اِزْدِراءَو إِلُهْن ‎[S] He couldn't hide his contempt for them,
69
Pruning
تِشْفَايِة الوَرْد بِدَّو تِشْفَايِة ‎[S] The rosebushes need to be pruned
70
A seedling
شَتلِة، ج شَتلَات
71
Nanny
مُرَبّْيِة، ج مُرَبِّيَات
72
Servant girl, maid, cleaning lady, domestic help
شَغَّاْلَة، ج شَغَّاْلَاْت
73
Developer
مُطَوِّر
74
Act of gathering
تَجمِيْع
75
Disturbance, unrest, commotion, agitation
اِضْطِرَاْب، ج اِضْطِرَاْبَاْت خَضَّة مْشَاغَبِة / مُشَاغَبِة مَا بِدّي مْشَاغَبِة في الصَفّ ‎[P] I don't want any trouble in the classroom في البلد خضة ‎[L] there is a disturbance in the town; ‏هدا الامر سبَّب خضَّة ‎[L] this issue caused a disturbance or confusion كان فِي اِضْطِرَاب فَظِيع بِالشَّارِع ‎[S] There was a terrific commotion in the street
76
Recklessness, rashnesss
طَيْش
77
Tool, utensil, appliance, instrument
أَدَاة، ج أَدَوَات أَدَوَات كَهرَبَائِيِّة ‎[P] electrical appliances; { ʔadawāt kahrɑbᾱʔiyye} ‏ أَدَوَات مَنزِلِيِّة ‎[P] household appliances; { ʔadawāt manziliyye} ‏ أَدَوَات تَجمِيْل ‎[P] cosmetics; { ʔadawāt tajmīl} ‏لَازِم جَمِيْعِ الأَدَوَاتِ الضَرُوْرِيِّة تْكُوْن مَوجُوْدِة في السَيَّارَة، مُثَلَّث، عَجَلِ سْپَيْر ‎[P] all the necessary equipment must be in the car (e.g. a warning triangle, spare tire, etc.); {lāzem jamīʕᴵ-l-ʔadawātᴵ-ḍ-ḍɑrūriyye tºkūn mawjūde fy-s-sayyᾱrɑ، muθallaθ، ʕajalᵉ sºpēr} ‏لَوَاْزِمِ البِنَاء = أَدَوَاْتِ حْدَاْدِة ‎[S] hardware ‏حَضِّرِ الأَدَوَاْت لِلْعَمَلِيِّة ‎[S] Lay out the instruments for the operation ‏الشَّاكُوْش أَدَاةِ مْفِيْدِة بِالبَيْت ‎[S] A hammer is a useful tool around the house ‏هالرِّجَّال ما هُوِّ إِلَّا أَدَاة (صَمَّاء) لَحِزْبَو ‎[S] This man is only a tool of his party
78
Intimacy, closeness, familiarity
حَميميّة
79
Notification, (official) announcement or notice
تَبلِيْغ أَجَاني تَبلِيْغ مِنِ الشُرطَة ‎[P] I received notification from the police
80
Inherited
مَوْرُوْث، ج مَوْرُوْثَاْت مُتَوَاْرَث مَوْرُوْثَاْت : cultural treasures inherited from the past مَوْرُوْثَاْت : inherited property
81
Initiative
مُبَادَرَة، ج مُبَادَرَات مُبَادَرَة شَخصِيِّة ‎[P] private initiative; {mubādɑrɑ šɑḵṣiyye} ‏كَانَتِ المُبَادَرَة مِنَّك ‎[P] was the initiative (for this) from you?; {kānatᴵ-l-mubādɑrɑ minnak} ‏ المُبَادَرَة في إِيْدُو ‎[P] it's up to him to take the initiative
82
Phobia
رُهاب رُهاب الانْغِلاقِ ‎[CA] claustrophobia
83
Criminality
إِجْرَاْم
84
Roughness, coarseness
خُشُوْنِة لازِمِ تْعَامْلَو بِخْشُوْنِة ‎[S] You've got to treat him roughly
85
Peer, equal, equivalent
مَثِيْل نَظِيْر، ج نُظَرَاْء ما لَو مَثِيْل ‎[S] unique ‏لازِمِ تْعامْلَو كَوَاحِد نَظِيْرَك / مَثِيْلَك / مِتْلَك ‎[S] You have to treat him as your equal هالمَرَة ما إِلْهَا نَظِير ‎[I] This woman has no equal
86
Upset, distress, anger; (this is used very broadly, and can also mean anger, irritation, annoyance, etc.)
زَعَل لَيْش كِلّ هالزَّعَل ‎[S] What's all this anger about ‏بْزَعَلَو حَكَى أَشْيَاءِ كْتِيرِة ما كان بْيِقْصُد فِيها شِي ‎[S] In his anger, he said a lot of things he didn't really mean (that he didn’t mean anything by) ‏عَلَى أَيْشِ الزَعَل ‎[P] what is the cause of the upset? what are (you) so upset); {ʕala ʔēšᴵ-z-zaʕal} ‏وْهَلقَيْت اِنتُو زَعَل ‎[P] adjectivally: and now you're upset? {wºhalqēt 'intu zaʕal} ‏بَلَا زَعَل ‎[L] without getting upset;
87
Clientelism
الزبائنية
88
Tickling
زَكْزَكَة
89
Radio frequency
ذَبْذَبَة، ج ذَبْذَبَاْت ذَبْذَبة تِسْعَمَائَةِ ميغاهيرْتْز ‎[CA] a frequency of 900 megahertz ‏ذَبْذَبات فوق صَوْتيّةٍ ‎[CA] ultrasonic frequencies ‏ذَبْذَبات عالِية ‎[CA] high frequencies ‏ذَبْذَبات مُنْخَفِضة ‎[CA] low frequencies
90
Objectification, commodification
تَسْلِيْع تَسْليع المَرْأةِ ‎[CA] the objectification of women ‏تَسْليع الثَقافةِ ‎[CA] the commodification of culture
91
Sorting, sifting
فَرْز فَرْز الأَصْواتِ ‎[CA] the sorting of votes
92
Drip
تَنْقِيْط الحَدَّاد مَرْفُوْض فِيه يِصَلِّح هَالتَّنْقِيط بالحَنَفِيِّة ‎[S] The plumber is supposed to fix that drip in the faucet
93
Sister-in-law (i.e. wife of husband’s brother or wife of sibling’s spouse’s brother)
عديلة ج. عديلات
94
Motivation, drive, impetus, enthusiasm
اِنْدِفَاْع، ج اِنْدِفَاْعَاْت