Verbs 27 Flashcards

(46 cards)

1
Q

To sway (ه = s.o.)

A

زَحْزَح

ما فِي شِي بِيْزَحِزْحَو بَعِد ما يِعْتِمِد على شِي ‎[S] Nothing can sway him after his mind is made up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To move or be moved (said of s.th. heavy)

To move, budge, be displaced (intransitive)

A

اِزَّحْزَح، يِتْزَحْزَح

هالپِيْپ ثِقِيل (ثِگِيل) هْوَايَا وْما يِتْزَحْزَح ‎[I] This barrel is very heavy and won’t budge.
‏تْزَحْزَحِ شْوَيَّة حَتَّى يْصِير لي مُكان أَقْعُد (أَگْعُد) ‎[I] Move over a little so there’ll be room for me to sit down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To be wavy, to undulate (sea)

A

مَاْج، يْمُوْج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To cause (ه = a surface) to become rippled or wavy

A

مَوِّج

تْمَوّج / اِتْمَوّج، يِتْمَوّج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To philosophise

To be pedantic, quibble, split hairs

A

تْفَلسَف، يِتفَلسَف

بَلَاش تِتفَلسَف اِنتِا ‎[P] don’t spilt hairs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To encode, code, encrypt (ه = s.th.)

A

شَفَّر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To reincarnate, transmigrate (the soul)

A

تَقَمَّص

تَتَقَمَّصُ الروحُ ‎[CA] the soul reincarnates

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To be filled with awe

A

تْهَيَّب، يِتْهَيَّب

مِن يِدْخُل عَ الوَزِير، يِتْهَيَّبِ هْوَايَا ‎[I] When he goes in to see the minister he feels great awe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To menstruate

A

طَمَث، يِطْمُث

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To be or become torn to shreds

A

تْمَزَّق / تْمَزَّگ، يِتْمَزَّق / يِتْمَزَّگ

To tear up, cut/tear to shreds (ه = s.th.)

مَزَّق

تْمَزِّقَت (تْمَزِّگَت) هْدُومَه مْنِ العَرْكَة ‎[I] His clothes were all torn up in the fight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To be supported, based, founded (على = on)

To lean (على = on)

To rest one’s weight, support one’s weight (على = on)

To rely on, use as an authority (ل / على = s.th.)

A

اْستَنَد، يِستِنِد

أَنَا بَستنِد عَلَى بَحث ‎[P] I rely on research

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To play the hypocrite, feign honesty, innocence

A

نَاْفَق، يْنَاْفِق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To impersonate (ه = s.o.), pose as (ه = s.o.), take on (ه = s.o.’s identity)

A

اِنْتَحَل

اِنْتَحَل شَخْصِيِّتُه = اِنْتَحَل ;
‏اِنْتَحَل شَخْصِيِّة دُكْتُور وِاْشْتَغَل فِ مُسْتَشْفى ‎[E] he masqueraded as a doctor and worked in a hospital;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To criticize, attack (على = s.o., ه = for s.th.)

A

عاب، يْعِيب

ما حدا بْيِعيب عليه رِزْقُو ‎[L] no one is criticizing him for his wealth;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To take advice, follow an advice, be advised

A

اِنْتَصَح

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To question, wonder (عن = about s.th.

A

تْساءَل، يِتْسَاءَل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To charm, fascinate, entrance (ه = s.o.), hold, capture (ه = s.th., attention)

A

فَتَن، يِفتِن

اْنْفَتَن

اْستَهوَى، يِستَهوي

——
To be charmed, fascinated (ب = by)

اْنْسَحَر
——

كِلِّ السَّامْعِين اْنْسَحَرُوا بْقِصّْتَو ‎[S] The entire audience was fascinated by his story
هِيِّ اْستَهوَتُو [P] she charmed him

فَتنَتُو ‎[P] she charmed him; {fatnato}
‏هالخَطِيْب بْيَعْرِف كِيْف يِفْتِنِ السَّامْعِين ‎[S] That speaker knows how to hold his audience
‏بْيِفْتِن كِلِّ النَّاسِ بْاِبْتِسامْتَو ‎[S] He charms everybody with his smile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To cause (ه = s.o.) to hate (ه = s.th.)

A

كَرَّه، يْكَرِّه

ظَلّْ يْذِمِّ التَّدْخِين إِلى أنْ كَرَّهْنِي يَّاه ‎[I] He kept saying bad things about smoking until he made me hate it.
‏كَرَّه نَفْسَه بِانْتِقَاداتَه ‎[I] He made himself hated with his criticisms.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To listen closely

A

اسْتَمَع، يِسْتِمِع

اسْتِمَعْنَا لَخِطَاب الوَزِير ‎[E.G.] We listened closely to the minister’s speech.

20
Q

To be offended, take offense (ه = from s.o. / s.th.)

A

واخَذ، يْواخِذ

لَا تْآخِذني / مَا تْآخِذنِيْش ‎[P] pardon me, don’t take offense (can be used in a polite manner as well, like don’t take offense but I have to leave now); {la tºʔāḵe∂ny / ma tºʔāḵe∂nīš}
‏لَا تْآخذيْني / مَا تْآخذيْنِيْش ‎[P] pardon me, don’t take offense (feminine form); {la tºʔāḵ∂īny / ma tºʔāḵ∂īnīš}
‏ما تْواخِذْنا ‎[L] don’t mind us, don’t take offense at us;
‏ما تْواخِذْنا لِأَنُّه بَعْدْنا عَم نِفْرُش وِالبَيْت ناقْصُه إِشْيَا كْتِيرِة ‎[L] don’t take offense at us because we are still furnishing and the home is lacking a lot of things
‏عَفْوًا كانِت غَلْطَة = عَفْوَك كانِت غَلْطَة = لا تْآخِذْنِي كانِت غَلْطَة ‎[S] Forgive me, it was a mistake.
‏لا تْآخِذْنِي ‎[S] I’m sorry, don’t take offense
‏لا تْوَاخِذْنِي ‎[S] I beg your pardon;

21
Q

To give (ه = s.o.) something to gloat over, provide an opportunity for (ه = s.o.) to engage in شماتة

A

شَمَّت، يْشَمِّت

بَلَاشِ نْشَمِّتِ النَاس فِيْنَا ‎[P] let’s not give people the chance to gloat over us

22
Q

To harden, become hard

A

تْصَلَّب، يِتصَلَّب

تَصَلُّبِ الشَرَايِيْن ‎[P] hardening of the arteries, arteriosclerosis

23
Q

To catch sight, get a glimpse, catch a glimpse (ه = of)

A

لَـمَح، يِلْمَح

أَوَّل ما لَـمَحَكِ اْخْتَفَى ‎[S] As soon as he caught sight of you, he vanished
‏بَسّ لَمَحْتَو لَمْحَة ‎[S] I just got a glimpse of boss
‏لَـمَحِتِ البَيْت مِن بَيْن الشَّجَر ‎[S] I caught a glimpse of the house through the trees

24
Q

To wear out, wear to rags (ه = clothes)

A

هَرَى، يِهري

اْهتَرَى / اْهْتَرَا، يِهتْري

القَمِيْصِ اْهتَرَى ‎[P] the shirt is worn out; {‘il-qɑmīṣᴵ ‘ºhtɑrɑ}
‏ الكُندَرَة بْتِهتْري ‎[P] the shoes wear out

هَا الوَلَد بيْهري أَوَاعِيْه ‎[P] that boy wears out his clothes; {ha-l-walad byºhry ʔawāʕīᴴ}
‏المَشِي عَ الأَرْضِ البَطَوْن بْيِهْرِي لِكِ كْعَاب كِنْدِرْتِك بْسِرْعَة ‎[S] Walking on concrete will wear your heels down very rapidly
‏هالطِّرُقِ العاطْلِة بْتِهْرِي الكَوَاشِيْك (الكَوَشِيْك) مِتِل لَـمْحِ البَصَر ‎[S] These bad roads can wear out a tire in no time
‏بْيِهْرِي صَبَابِيْطَ (صَبَبِيْطَو) بْسِرْعَة ‎[S] He wears out his shoes very fast

25
In short
وِالخُلَاصَة
26
To conform (ه = to)
اْتَّبَع ما بِيْحِبّ بِتِّبِعِ العاداتِ المَحَلِيِّة ‎[S] He doesn't want to conform to local customs,
27
To swallow, gulp down, gobble (ه = s.th.)
زَلَط، يِزلُط
28
To feel nauseated, feel like vomitting (usually said of نفس, i.e. the self)
لِعَى، يِلْعِي لِعِت نَفسي ‎[L] I feel nauseated; ‏نَفْسِي تِلْعِي ‎[S] I'm sick to my stomach ‏على غَفْلِة لِعْيِت نَفْسِي ‎[S] All of a sudden I felt sick ‏كِلّْ ما بْشُوفَو بْتِلْعِي نَفْسِي ‎[S] I get sick when I look at him
29
To devour (ه = food) (like a glutton)
حَشّ، يْحِشّ
30
To quarantine (ه = s.o. / s.th.)
حَجَر، يِحْجُر اْنْحَجَر
31
To turn to stone, become petrified
تْحَجَّر، يِتْحَجَّر النَّبَاتات وِالحَيَوانات تْحَجَّرَت ‎[E.G.] The plants and animals petrified ‏قَلْبَه (گَلْبَه) تْحَجَّر ‎[E.G.] his heart turned to stone., meaning he became hard-hearted, unkind ‏إِذاَ إِنْت قَلْبَك (گَلْبَك) تْحَجَّر يَعْنِي قَلْبَك (گَلْبَك) مُوب رَحِيم ‎[E.G.] If you become hard-hearted that means you are not kind-hearted
32
To obliterate, wipe out (ه = s.th.)
مَحَى، يِمْحِي
33
To become slack, become loose; (intransitive)
رَخَى، يِرْخِي
34
To shake, jolt, jiggle (ه = s.th.) To churn (ه = s.th.)
خَضّ، يْخِضّ اْنْخَضّ لا تِنْتِكِشْ لَو عَقْلَاتَو بِيْخِضَّوا شْوَيِّة ‎[S] Don’t mind him! He's a little touched. ‏خِضِّ القَنِّيْنِة مْنِيح قَبِل ما تِفْتَحَهْا ‎[S] Shake the bottle well before opening it ‏خَضّ بَاْطِن + إضافة ‎[S] to feel out خَضَّتِ الحَلِيْب ‎[P] she churned the milk; {ḵɑḍḍɑtᴵ-l-ḥalīb} ‏لَازِمِ تْخُضِّ القَنِّيْنِة ‎[P] you have to shake the bottle; {lāzemᵉ tºḵoḍḍᴵ-l-qannīne} ‏قَدّ مَا تْخُضِّ المَيّ مَا بْتِطلَع زِبدِة ‎[P] proverb: no matter how much you churn water, it won't turn into butter (i.e. you can't make a silk purse out of a sow's ear); {qadd ma tºḵoḍḍᴵ-l-mɑyy ma bºteṭlɑʕ zibde}
35
To court, woo (ب = a woman), make love (ب = to a woman), flirt, dally (ب = with a woman), make eyes (ب = at a woman)
تَغَزَّل
36
To charge, recharge (ه = s.th., e.g. a batter, computer, etc.)
شَحَن، يِشْحَن بَشحَنِ البَطَّرِيِّة ‎[P] I charge the battery
37
To live well, live the good life, become well off, prosperous
تْبَحبَح، يِتبَحبَح هُوِّ كَمَان بِدُّو يِتبَحبَح ‎[P] he wants to live the good life, too;
38
To act stupid, play the fool
اِسْتَهْبِل ما حَدِّش فِيكُم فاكْرُه وَللا بْتِسْتَهْبِلُوا ‎[E] does any one of you remember him, or are you all playing stupid? ‏بِتِسْتِهْبِل ‎[E] are you (just) acting stupid?
39
To mediate (بين = between)
تْوَسَّط فِي لِجْنِة مْحَايْدِة تْوَسَّطِت بَيْنِ الاِدِّعَائَيْنِ المِتْضَارْبِيْن ‎[S] A neutral commission mediated the opposing claims
40
To buttonhole (ب = s.o.), catch in conversation, corner (ه = s.o.)
تْعَربَش، يِتعَربَش تْعَرْبَش فِيِّ وْأَنَا طالِع ‎[S] He buttonholed me on my way out
41
To clear, make room in (ه = s.th.)
فَسَح، يِفْسَح اِنْفَسَح فَسَح مَجَال ‎[S] to make room ‏اْسْتَقَال مِن سِلْكِ الأَسَاتْذِة لَيِفْسَح مَجَال لَواحِد أَزْغَر مِنَّو ‎[S] He resigned from the faculty to make room for a younger man
42
To suck (ه = s.th.), suck on (ه = s.th.) (intensive of مصّ )
مَصْمَص، يْمَصْمِص هاي مَا كِنْت اِفْهَمَهْا، طَبّ شُو فِيَّهْا، كِلَهْا، مَصْمِصَهْا. ‎[L] I never got that! Why not? Suck on it! ‏مَصْمَصْت عِضَام إِجْرَين فْوارِغ كِلّ هَوْل، ‎[L] I sucked the bones, legs, intestines, all of those.
43
To mince, grind (ه = s.th., e.g. meat)
فَرَم، يُفرُم اِنْفَرَم
44
To reconcile, accommodate
وَفَّق، يْوَفِّق كِيْف بِتوَفّْقي بَيْن وَظِيْفْتِك وْشُغلِك بِالبَيْت ‎[P] how do you juggle your job and housework
45
To wander, roam, travel from place to place (من = from, ل = to) To move away, (permanently) leave (من = from a town, region, country, etc.)
رَحَل، يِرْحَل البَدُو بيْرحَلُوا مِن مَحَلّ لَمَحَلّ ‎[P] the Bedouin roam from place to place. هِيِّ رَحلَت مِن زَمَان ‎[P] she moved away a long time ago; {hiyye raḥlat min zamān} ‏رَاْيِد اِرْحَل مْنِ المَدِيْنِة ‎[S] I want to get away from the city
46
To act justly (مع = with)
نَصَف / أَنْصَف، يِنْصِف اِنْتِا ما لَك عَم تِنِصْفَو = اِنْتِا ما لَك عَم تِنْصِف مَعَو ‎[S] You're not doing him justice