Verbs 4 Flashcards

(88 cards)

1
Q

To forge, fake (ه = s.th.)

A

زَوَّر ، يْزَوِّر

زَيَّف، يْزَيِّف

أَبُوْهَا زَيَّفِ الهَوِيِّة ‎[P] her father forged the identity card; { ʔabūha zayyafᴵ-l-hawiyye}
‏وَصلِ مْزَيَّف ‎[P] a fake / forged receipt; {wɑṣlᵉ mºzayyaf}
‏هَاي عُملِة مْزَيَّفِة ‎[P] this is counterfeit money; {hāy ʕumle mºzayyafe}
‏اْعْتَرَف إِنَّو كان عَم يْزَيِّف مَصَارشي قَبِل كَم سِنِة ‎[S] He admitted he had counterfeited some money a few years ago.
‏الوَثَايِقِ مْزَيَّفَة ‎[S] The documents were faked
‏بْيِظْهَر فِي حَدَا زَيَّف هَالبَاسْبَوْر ‎[S] It looks as if someone had forged this passport

هَادَا إِمضَا مْزَوَّر ‎[P] this signature is forged; {hāda ʔimḍɑ mºzawwɑr}
‏هَاي شَهَادِة مْزَوَّرَة ‎[P] this certificate is a fake; {hāy šahāde mºzawwɑrɑ}
‏الوَثَايِقِ مْزَوَّرَة ‎[S] The documents were faked
‏أَكِيْد هالإِمْضَا مْزَوَّر ‎[S] The signature was definitely forged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To convince, persuade (ه = s.o., ب = of / to)

A

قَنَع ، يِقْنِع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To lick (ه = s.th.)

A

لَحَس ، يِلْحَس

انْلَحَس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To catch, trap (ه = s.th.)

To catch on to, pick up on (ه = s.th.)

A

لَقَط ، يُلقُط

اْنْلَقَط

مْبَارِح لَقَطْنَا فَارَة بِالقَبْو ‎[S] Yesterday we trapped a mouse in the basement
‏لَقَطتِ الفَار ‎[P] I caught the mouse

لَقَطِ اللَحِن ‎[P] he picked up the tune; {lɑqɑṭᴵ-l-laḥᵉn}
‏بُلقُطِ الأَموَاجِ القَصِيْرِة ‎[P] he picks up the short wave; {bulqoṭᴵ-l-ʔamwājᴵ-l-qɑṣīre}
‏هَلَّق مْسِكْت رَاسِ الشَّمُوْط = هَلَّق لَقَطْتَهْا = هَلَّق مْسِكْتَهْا ‎[S] Now I’ve got the knack of it
‏لَقَطْتَهْا ‎[S] I’ve got it!
‏لَقَطْتْ طِلْيَانِي مْنِيحِ بْسَفِرْتِي ‎[S] I picked up quite a bit of Italian on my trip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To ruin, damage, spoil (ه = s.th.)

To remove, strip off/out (ه = s.th.)

A

نَزَع ، يِنْزَع

نَزْعِت لِي كِلّْ مَرَاقِي ‎[S] She’s spoiled all my fun

نَزَع سِلَاح حَدَا ‎[S] to disarm s.o.
‏نَزَعُوا سِلاحِ المَسَاجِينِ (المَسَجِينِ) بْسِرْعَة ‎[S] They disarmed the prisoners quickly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To copy, duplicate (ه = s.th.)

A

نَسَخ ، يِنْسَخ

اْنْتَسَخ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To protrude, stick out, project

To be prominent, conspicuous

A

بَرَز ، يِبْرُز

الحَجَر بيْبرِز مِنِ الحَيْط ‎[P] the stone sticks out of the wall; {‘il-ḥɑjɑr byºbrez minᴵ-l-ḥēṭ}
‏الجّْسُوْرَة بَارْزِة مْنِ البَيْت ‎[S] The beams project from the wall
‏أَوْعَك! في بِسْمَار بَارِزِ هْنِيك ‎[S] Watch out! There’s a nail sticking out over there

بَحِبِّش أَبرِز ‎[P] I don’t like to stand out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To recommend (على / ب / في = s.th., ه = to s.o., or إنّ = that, or فعل مضارع بدون علامة = to do s.th.)

To will (ه = s.th., ل = to)

A

وَصَّى ، يْوَصِّي

وَصَّى عَلَيّ ‎[P] he recommended me; {wɑṣṣɑ ʕalayy}
‏حَكَيْت مَعِ المُدِيْر وْوَصَّيْت عَلَيْك ‎[P] I had a word with the manager and I recommended you; {ḥakēt maʕᴵ-l-mudīr wºwɑṣṣēt ʕalēk}
‏بِنوَصِّيْهِ اْنُّو يِتوَجَّه لَلطَّبِيْب ‎[P] we recommend that he see a doctor; {binwɑṣṣīᴴᴵ ‘ºnno yitwajjah lɑṭṭɑbīb}
‏وَصَّيْتَو فِيْهَا كْتِير ‎[S] I recommended her highly to him

وَصَّى كِلّْ أَمْلَاكَو لِلِكْنِيْسِة ‎[S] He willed all his property to the church,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

To deprive, deny, dispossess (ه = s.o., من = from)

A

حَرَم ، يِحرِم

انْحَرَم، يِنْحِرِم

انْحِرَمْت مِن أَشْيَا واجْدَة (وايْدَة) ‎[E.G.] I was deprived of many things
‏انْحِرْمَوا مِن شَوفِ التَلَفِزْيَوْن ‎[E.G.] they were prevented from watching TV.

حَرَمُوْهُم مِن حُقُوْقهُم ‎[P] they deprived them of their rights; {ḥɑrɑmūhom min ḥuʠūʠhom}
‏حَرَم حَالُو مِنِ الكَمَالِيَّات ‎[P] he denied himself luxuries; {ḥɑrɑm ḥālo minᴵ-l-kamāliyyāt}
‏كَان مَحرُوْم مِن حَنَانِ الإِمّ ‎[P] he was deprived of maternal love; {kān maḥrūm min ḥanānᴵ-l-ʔimm}
‏مَحرُوْمِيْن مِن أَبُوْهِن ‎[P] ‎[P, G] deprived of their father; {maḥrūmīn min ʔabūhen}
‏حَرَم حالَو ‎[S] to deny oneself
‏بْحَيَاتِك ما حَرْمِة حالَهْا شِي ‎[S] She never denied herself anything
‏ما بِدِّي اِحِرْمَك (مِن) سِيْگَارَاتَك ‎[V] wouldn’t want to deprive you of your cigarettes
‏ما بْيِحْرِم حالَو شِي ‎[S] He doesn’t deprive himself of anything,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To mention (ه = s.th.)

A

ذَكَر ، يُذكُر

اْنْذَكَرَ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To collapse

A

نْهَاْر ، يِنْهَاْر

اْنْهار مِن كِتْرِةِ الإِجْهَاْد ‎[S] He cracked up under the strain
‏بَعْضُهْن اْنْهارُوا مِن شِدِّةِ التَّعَب ‎[S] Some of them dropped from exhaustion
‏اْنهَارَت أَعصَابهَا ‎[P] she had a nervous breakdown; {‘ºnhᾱrɑt ʔɑʕṣᾱbha}
‏اْنهَارَت عِلَاقَاتهَا مَعُو ‎[P] he relationship with him has fallen apart; {‘ºnhᾱrɑt ʕilᾱʠᾱtha maʕo}
‏اْنْهَارِت تَمَامًا ‎[S] She went completely to pieces,
‏لا بِدّْ عَاجِلًا أَو آجِلًا مَا يِنْهَار شِغْلُهْن ‎[S] Sooner or later their business is bound to go to pieces
‏اْنْهار لـمّا سِمِعِ الخَبَر ‎[S] He broke down when he heard the news,

الجِّسِر على غَفْلِة اْنْهار ‎[S] The bridge suddenly collapsed
‏اْنْهارِ بْنِصِّ الشَّارِع ‎[S] He collapsed in the middle of the street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To clash, collide, crash (ب = with / into s.th.)

To clash (مع = with)

A

صطَدَم ، يِصطَدِم

في مِتْظَارهْرِينِ اْصْطَدَمُوا مَعِ الشِّرْطَة اليَوْم قَبْلِ الضِّهِر ‎[S] Demonstrators clashed with the police early this morning,

السَيَّارتَيْنِ اْصطَدَمُوا ‎[P] the two cars crashed into each other; {‘is-sayyᾱrtēnᴵ ‘ºṣṭɑdɑmu}
‏الباخْرَة اْصْطَدَمِت بْصَخْرَة ‎[S] The ship struck a rock.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

To lead, command (ه = s.th.)

A

قَاد ، يْقُوْد

اْنْقَاْد ، يِنْقَاْد

مِيْنِ اللي قَادِ المَعرَكِة ‎[P] who commanded the military operation? {mīnᴵ-l-ly ʠᾱdᴵ-l-maʕrake}
‏لَازِم يِعرَف كِيْف يْقُوْد شَعبُو ‎[P] he has to know how to lead his people; {lāzem yeʕrɑf kīf yºʠūd šaʕbo}
‏عَمْرو ابْنِ العَاص قَادِ الجّْيُوْشِ العَرَبِيِّة المَصِر ‎[S] Amr Ibn As led the Arab armies into Egypt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To light, illuminate (ه = s.th.)

To set straight, show the light (ه = to s.o.)

A

نَوَّر ، يْنَوِّر

فِيكِ تْنَوِّرْنِي بْهالشَّغْلِة ‎[S] Can you set me straight on this?

نَوَّرت عَلَيْنَا البَيْت ‎[P] you’ve brought light into our home (with your visit); {nawwɑrt ʕalēna-l-bēt}
‏نَوَّرت = نَوَّرْتِ البَيْت ‎[V] you have brought light (to the house, to our neighborhood, etc.); (conventional greeting to a guest);

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To be on fire, to burn (intransitive) (in all sense of burning up, burning down, getting a burn, etc.)

A

حْتَرَق ، يِحْتِرِق

سَيَّارِتْنَا اْحْتَرَق دِيْنَهْا بْهالسَّفْرَة ‎[S] Our car took a lot of punishment on that trip
‏هالحَطَب بْيِحْتِرِقِ مْنِيْح ‎[S] This wood burns well
‏اْحْتَرَق كِلَّو ‎[S] to burn down completely
‏البِنَايِة اْحْتَرَقِت كِلَّهْا ‎[S] The building has burned down completely
‏كِتْبُو اْحْتَرَقُوا بِالحَرِيقَة ‎[S] His books burned up in the fire,
‏البَيْت عَم يِحْتِرِق ‎[S] The house is on fire
‏احترق السُّوق ‎[L] the market’s prices spiked;
‏اْحْتَرَق دِين إِمّ السِّيَارَة ‎‎[L] the car is bloody ruined!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To hang, hang up, put up (ه = s.th.)

To interpret, comment, provide commentary (على = on)

A

عَلَّق ، يعَلِّق

بيعَلِّق عَلَى البَرنَامَج ‎[P] he comments on the program; {byʕalleʠ ʕala-l-barnāmaj}
‏عَلَّقِت عَ التَغْيِيرات الِكْتِيرِة بِالبَلَد ‎[S] She commented on the many changes in the town,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To act humble, modest

A

تْواضَع / اِتْواضَع، يِتْواضَع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To publicly shame, disgrace, make a scandal of (ه = s.th.)

To make shameful facts public, make a scandal out of (ه = s.th.);

A

فَضَح ، يِفضَح

اْنْفَضَح

جَرَّس

تْجَرَّس، يِتْجَرَّس

اْنْفَضَح كَجَاسُوْس ‎[S] He was exposed as a spy

فَضَحهَا ‎[P] he exposed her to public disgrace / he ruined her reputation; {fɑḍɑḥha}
‏مَا تِفضَحنَاش ‎[P] don’t disgrace us! {ma tifḍɑḥnāš}
‏يِفْضَح حَرِيْمَهْا ‎[S] Damn it! (more literally: may its women be exposed or may God expose its women!) (note generic ها )
‏يِفْضَح حَرِيْمَك، هايّْ كَمَان ما بَعْرِف وَيْن حَطَّيْت كَزِلْكِي ‎[S] Hang it all, I don’t know where I put my glasses

بِدّنَاش نِفضَحِ الأُمُوْر ‎[P] we don’t want to bring the matters to light (i.e. because then there would be a scandal); {biddnāš nifḍɑḥᴵ-l-ʔumūr}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To play (على = a musical instrument)

A

عَزَف ، يِعزِف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

To hollow out (ه = s.th.)

A

جَوَّف

تْجَوَّف

جَوَّفْنَا نِصِّ اليَقْطِيْنِة ‎[S] We hollowed out half of the pumpkin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To turn, direct (النَظَر = the attention, ل = to)

A

لَفَت ، يِلْفِت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To get better, heal, recover

A

طَاب ، يْطِيْب

طَيَبَاْن

صَحّ، يْصِحّ

صَحصَح، يْصَحصِح

بَعِد مَا صَحَّيْت [P] after I recovered

بَلكي بيْصَحصِح ‎[P] perhaps he’ll feel better

الجُرِح رَح يْطِيْب ‎[P] the injury will heal; {‘il-jurᵉḥ rɑḥ yºṭīb}
‏بَعِد مَا طَابَت إِجري ‎[P] after my leg got better; {baʕᵉd ma ṭᾱbat ʔijry}
‏بِدّيَ اْطِيْب ‎[P] I want to get better; {biddyᵅ ‘ºṭīb}
‏وْفِعلًا طِبِت ‎[P] (I took this medicine) and I actually did get better; {wºfeʕlan˜ ṭebᵉt}
‏بِيْطِيْب بْهالكَم يَوْم ‎[S] He’ll get better in these (next) few days
‏بِيْطِيب بْهَالكَمْ يَوْم ‎[S] he’ll be all right again in a few days.
‏يا تَرَى بِيْطِيْب ‎[S] Will he get well again?
‏طَابِ بْسِرْعَة مِن مَرَضَو ‎[S] He recovered quickly from his illness.
‏أَوَّل شِي لازِم اْطِيْب ‎[S] First I must get well
‏الجِّرِح ما عَم يْطِيْب كَمَا يَجِب ‎[S] The wound isn’t healing properly
‏طاب عالآخِير ‎[S] He’s completely cured

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

To accustom, condition, get (ه = s.o.) used to (على = s.th.)

A

عَوَّد ، يْعَوِّد

كَيَّف ، يْكَيِّف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To get used, become accustomed (على = to s.th.)

A

تْعَوَّد ، يِتْعَوَّد

تْكَيَّف، يِتكَيَّف

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
To be in a temper, to sulk
حِرِد ، يِحرَد بَوَّز، يْبَوِّز
26
To define, fix, set, determine (ه = s.th.) To limit (ه = s.th.), define limits for (ه = s.th.), restrict (ه = s.th.) To schedule, set a time (ه = for s.th.)
حَدَّد ، يْحَدِّد هالخَطِّ الأَسْوَد بِيْحَدِّدِ بْحْدُوْدْنَا تَمَام ‎[S] This black line defines our border exactly ‏الأُجُوْر، مع غَيْر عَوَامِل، بِتْحَدِّدِ الأَسْعَاْر ‎[S] wages, among other factors, determine the prices ‏الشِّرْطَة لِسَّا ما حَدَّدِتِ الدّوَاْفِع ‎[S] The police still haven't established the motive ‏لَازِمِ نْحَدِّد صَلَاحِيَّاتُو ‎[P] we needed to define his areas of authority; {lāzemᵉ nºḥadded ṣɑlᾱḥiyyāto} ‏صَعبِ نْحَدِّدِ المُشكِلِة ‎[P] it's hard to define the problem; في السَاعَة المُحَدَّدِة ‎[P] at the set time / prearranged time; {fy-s-sĒʕa-l-muḥaddade} ‏الاِجْتِمَاع مْحَدَّد بِكْرَا ‎[S] The meeting is scheduled for tomorrow ‏مَبْدَئِيًّا حَدَّدْنَا الِـمْقَابَلِة الخَمِيْس ‎[S] We have tentatively scheduled the appointment for Thursday, ‏حَدَّدنَا مَوعِد ‎[P] we set a date; {ḥaddadna mawʕed} ‏خَلِّيْنَا نْحَدِّد يَوْم ‎[P] let's set a day
27
To expose, uncover (ه = s.th.)
كَشَف ، يِكشِف اْنكَشَف، يِنكَشِف اْنْكَشَفِ السِّتَار عَن ‎[S] to be unveiled ‏ إِسَّا اْنكَشفَت ‎[P] now it has been revealed!; { ʔissa 'ºnkašfat} ‏اْنكَشفَتِ المُآمَرَة ‎[P] the plot was discovered; {'ºnkašfatᴵ-l-muʔᾱmɑrɑ} ‏لَمَّا اْنكَشَفِ السِرّ ‎[P] when the secret was discovered / came out; {lamma 'ºnkašafᴵ-s-sirr} ‏سَرَق إِشي وْخَاف إِنُّو يِنكَشِف ‎[P] he stole something and was afraid he would be caught الجَرِيْدِة كَشَفَتِ الحَقِيْقَة ‎[P] the newspaper exposed the truth; {'il-jarīde kašafatᴵ-l-ḥaqīqa} ‏كَشَف أَورَاقُو ‎[P] he exposed his cards; {kašaf ʔawrᾱqo} ‏مَا بيْكشِف عَوَاطْفُو ‎[P] he doesn't reveal his feelings; {ma byºkšef ʕɑwᾱṭºfo} ‏ إِذَا كَشَف إِشي عِندِ المَرِيْض ‎[P] if he finds anything wrong with the patient
28
To be necessary (ه / ل = for s.o.) (mainly used in the present tense)
لَزَم ، يِلْزُم بَلكي بيْلزَمَك [P] it might be needed for you, you might need it بيْلزَم لُو عِلَاج [P] treatment is necessary for him عَنْدْنَا (عَنَّا) كِلّْ شِي بْيِلْزَمْنَا [S] We have all we need
29
To be worth, have value
سِوي ، يِسوَى هَا الفِيِم مَا بيْسوَاش [P] that film's not worth seeing شُو بيِسوَى / بيْسوَى ‎[P] how much does it cost / how much is it worth?; {šu byiswa / byºswa} ‏هَا الفِيِم مَا بيْسوَاش ‎[P] that film's not worth seeing; {ha-l-fiᵉm ma byºswāš} ‏هَا الِبْضَاعَة مَا بْتِسوَاش ‎[P] this merchandise is worthless
30
To monopolise, gain exclusive control of (ه = s.th.)
حتَكَر ، يِحتَكِر
31
To scratch (ه = s.th.);
خَدَش ، يِخْدُش اْنْخَدَش
32
To bring into being, create (ه = s.th.)
خَلَق ، يِخْلِق الله خَلَقِ العَالَم ‎[P] God created the world; {'ɑllɑ ḵalaqᴵ-l-ʕālam} ‏يَا مَا خَلَق الله ‎[P] What (strange) people God has created!; {yā ma ḵalaʠ 'ɑllᾱh} ‏هُوِّ بْيِخلِق مَشَاكِل ‎[P] he causes problems; {huwwe bºyiḵleq mašākel} ‏اَلله خَلَقِ الكَوْن ‎[S] God created the universe ‏هِيِّة أَحْلَى واحْدِة بِالعَالَم = أَحْلَى مِنَّهْا اَلله ما خَلَق ‎[S] She's the prettiest thing in all creation
33
To prop up, support (ه = s.th.) To lean (ه = s.th., على = on)
سَنَد ، يِسنِد لَازِم نِسنِدِ الحَيْط ‎[P] we've got to prop up the wall; {lāzem nisnedᴵ-l-ḥēṭ} ‏أَحْسَن لَك تِسْنُدِ الشَّجَرَة قَبِل ما تِقَع ‎[S] You'd better prop the tree before it falls. ‏فِي عَضَاْدَة ضَخْمِة واحْدِة سَانْدِة السَّقِف كِلَّو ‎[S] One huge pillar supports the entire ceiling لا تِسْنُدِ الكِرْسِي تَبَعَك عَ الحَيْط ‎[S] Don't lean your chair against the wall
34
To rinse (ه = s.th.)
شَطَف ، يُشطُف انْشَطَف شَطفَتِ الجَلي ‎[P] she rinsed the dishes
35
To appeal (ه = to)
عَجَب ، يَعْجِب
36
To rub (ه = s.th.) To scrub, scour (ه = s.th.)
فَرَك ، يِفْرُك خَلِّيْك عَم تِفْرِكَهْا حَتَّى تِلْمَع ‎[S] Keep rubbing it until it shines ‏فَرَك إِيْدَيْه حَتَّى يْخَلِّيْهُن دَفْيَانِيْن ‎[S] He rubbed his hands to keep them warm, ‏اْفْرُك لَو ضَهْرَو بِالسّْبَيْتْرَو ‎[S] Rub his back with alcohol ‏اْفْرُك (فْرَوْكِ) المَرْهَمِ مْنِيح ‎[S] Rub the salve in well, فَرَك عِنَيْه ‎[P] he rubbed his eyes; {fɑrɑk ʕinēᴴ} ‏اُفرُك فَخدَكِ بْهَا الدَوَ ‎[P] rub your thigh with this medicine; {'ufrok faḵdakᵉ bºha-d-dawa} ‏فَرَك شِي بْوَرَقِ قْزَاْز ‎[S] to sand s.th. ‏خَلِّيْك عَم تِفْرِكَهْا حَتَّى تِلْمَع ‎[S] Keep rubbing it until it shines ‏فَرَك إِيْدَيْه حَتَّى يْخَلِّيْهُن دَفْيَانِيْن ‎[S] He rubbed his hands to keep them warm, ‏اْفْرُك لَو ضَهْرَو بِالسّْبَيْتْرَو ‎[S] Rub his back with alcohol ‏اْفْرُك (فْرَوْكِ) المَرْهَمِ مْنِيح ‎[S] Rub the salve in well,
37
To produce
نَتَج ، يِنْتُج
38
To resent, feel resentful, bear a grudge (على = toward s.o.);
حَقَد ، يِحقِد بُحقُد عَلَيِّ / حَاقِّد عَلَيّ ‎[P] he resents me, bears a grudge against me
39
To kidnap (ه = s.o.) To seize, snatch, grab, jerk (ه = s.th.)
خَطَف ، يِخْطُف اْنْخَطَف
40
To mix, blend (ه = s.th.)
خَلَط ، يِخْلُط
41
To cross out, scratch out, strike off, strike out (ه = s.th.)
شَطَب ، يِشْطُب اِنْشَطَب شَخَط، يِشْخُط اْنْشَخَط اْشْخُط (شْخَوْط عَ الأَشْيَا يَللي ما بِدَّك ياها ‎[S] Cross out the items that you don't want اْشْطُبِ (شْطَوْبِ) الجِّمْلِة الآخْرَانِيِّة ‎[S] Scratch out the last sentence. ‏اْشْطُب (شْطَوْب) اِسْمَو مْنِ اللِيْسْتَة ‎[S] Strike his name off the list ‏اْشْطُبِ (شْطَوْبِ) الفَقْرَة الأَوَّلَانِيِّة ‎[S] Strike out the first paragraph ‏الرّْصَاص شَطْبِت لَو كَتْفَو بَسّ ‎[S] The bullet just grazed his shoulder,
42
To take pity on, be compassionate (على = to)
شِفِق ، يِشْفَق شِفقَت عَلَيْه ‎[P] she took pity on him; {šifqat ʕalēᴴ} ‏ أَنَا شفِقْت / شفِقِت عَلَيْهَا ‎[P] I pitied her; { ʔana šfeqºt / šfeqᵉt ʕalēha} ‏هَا الزَلَمِة مَا بيْشفَق / مَا بيْشفَقش ‎[P] that man has no compassion; {ha-z-zalame mā byºšfaq / ma byºšfaqš} ‏مِن كِلّْ قَلْبِي بِشْفَق عَلَيك ‎[S] I really feel for you ‏شِفْقِت عَلَيْه ‎[S] She took pity on him ‏ما بِدَّهْا حَدَا يِشْفَق عَلَيْهَا ‎[S] She doesn't want anyone to pity her
43
To become anxious, to worry, be troubled (على = about);
قِلِق ، يِقلَق
44
To regret, be remorseful, feel remorse (على = for s.th.)
نِدِم ، يِندَم بَعدَيْنِ نْدِمِت ‎[P] later I felt remorse; {baʕdēnᵉ nºdemᵉt} ‏بيْندَم عَلَى القَرَار ‎[P] he regrets the decision; {byºndam ʕala-l-ʠɑrᾱr} ‏ أَنَا خَايِف بُكرَا بْتِندَمي ‎[P] I'm afraid you'll regret (it) tomorrow; { ʔanā ḵāyef bukrɑ bºtindamy} ‏بيْعمِل أَشيَاء بيْندَم عَلَيْهَا بَعدَيْن ‎[P] he does things which he later regrets; {byºʕmel ʔašyāʔÅ byºndam ʕalēha baʕdēn} ‏بْفَضِّل اِنْتِظِر عَن إِنِّي اِنْدَم بَعْدَيْن ‎[S] I'd rather wait than have regrets later
45
To trust, have confidence (في / ب = in)
وَثَق، يُوْثَق اْنْوَثَق مُش مُمكِن أَثِق فِيْه ‎[P] I can't possibly trust him; {muš mumken ʔaθeʠ fīᴴ} ‏ أَنَا وَاثِق فِيْك ‎[P] I trust you; { ʔana wāθeq fīk} ‏ما بِيْساوِي وَظايْفُو ‎[L] he doesn't do his tasks; ‏ما وَثَق ب ‎[S] to distrust ‏ما بِثَق فِيه ‎[S] distrust him ‏مِمْكِن الوَاحِد يِثِق فِيه ‎[S] Is he on the level? ‏ما بْؤَمّْنَو = ما بُوْثَق فِيه ‎[S] I don't trust ‏فِيكِ تْؤَمّْنَو على كِلّْ مَصَارِيْك (مَصَرِيْك) = فِيك تُوْثَق فِيه بْكِلّ مَصَارِيْك (مَصَرِيْك) ‎[S] You can trust all your money to him ‏بِحْسِن أَمّْنَو يِبْعَت لِي كِلّْ الِبْضَاعَة = بِحْسِن أُوْثَق فِيه يِبْعَت لِي كِلّْ الِبْضَاعَة ‎[S] Can I trust him to send me all the merchandise?
46
To lay (eggs, an egg)
بَاْض ، يْبِيْض
47
To move over, move away, move aside (ه = s.th.) To move over, move away, move aside (intransitive)
زَاح ، يْزِيْح زِيْحِ الكُرسي ‎[P] move the chair (out of the way) زِيْحِي يا مَرَا ‎[L] get away, woman!
48
To hit (ه = s.th., e.g. a target) To hurt, injure, afflict (ه = s.o., ب = with) To befall, happen to (ه = s.o. / s.th., e.g. said of a disaster) To touch (ه = s.th.) (e.g. in a way that might cause harm);
صَاْب ، يْصِيْب صَابِ الهَدَف ‎[P] he hit the target; {ṣᾱbᴵ-l-hadaf} ‏قَوَّس عَلَيْه بَسّ مَا صَابُو ‎[P] he shot at him, but didn't hit him; {qawwas ʕalēᴴ bass mā ṣᾱbo} ‏الصَّاعْقَة (السَّاعْئَة) صابِت شِي مَحَلّ ‎[S] Did the lightning strike anywhere? صَابَتني بِالعَيْن ‎[P] she put an evil on me حَتَّى المَرَض مَا يْصِيْب أَولَاد آخَرِيْن ‎[P] so that the disease won't afflict other children; {ḥatta-l-mɑrɑḍ ma yºṣīb ʔawlād ʔᾱḵɑrīn} ‏مَا يْكُوْنش صَابُو إِشي ‎[P] let's hope nothing happened to him مَا تصِيْبشِ الكَامَرَا ‎[P] don't touch the camera
49
To become lost, get lost
ضَاْع ، يْضِيْع تَاْه ، يْتُوْه تَاْيِه الطَّيَّارَة تَاهِت فَتْحَطَّمِت بِالبَرِّيِّة ‎[S] The plane lost its bearings and crashed in the desert ضَاع مِنّي الجُزدَان [P] I've lost my wallet / purse ‏ضَاع صَوَابِي شِي كَم لَحْظَة ‎[S] I forgot myself for a moment ‏سَكِّر نِيْعَك وِللا بِيْضِيع صَوابِي وَالله ‎[S] Shut up or I'll forget myself ‏قَمِيْصِي ضاع بِالمَصْبَغَة ‎[S] My shirt was lost in the laundry ‏نْشَالله ما يْضِيع شِي بِالنِّقْلِة ‎[S] I hope nothing is lost in the moving ‏ضِعِت تَمَامًا بْكِتْرِة هالتَّفْصِيْلَاْت ‎[S] I'm completely lost in this maze of details ‏ما تْضِيْعِ بْطَرِيقَك عَ البَيْت ‎[S] Don't get lost on your way home ‏ما تْضِيْعِ بْطَرِيقَك عَ البَيْت ‎[S] Don't get lost on your way home ‏إِصْحَى تْضِيْع ‎[S] Don't lose your way
50
To benefit (ه = s.o.), be of use to (ه = s.o.)
فَاْد ، يْفِيْد نَفَع ، يِنفَع
51
To repent, mend one's ways
تَاب ، يْتُوْب بِدَّوْش يْتُوْب ‎[P] he doesn't want to mend his ways; {biddōš yºtūb} ‏تَاب يَعني رِجِع لَلطَّرِيْق الِمنِيْحَة ‎[P] he repented, meaning he went back to the right path
52
To challenge, contest (ب = s.th. also a legal document, legal case) (sometimes also defined as to appeal a legal case)
طَعَن ، يِطْعَن مْنِطْعَنِ بنَظَرِيْتَو لَإِنَّو مِنْشُوف إِنَّهْا ناقْصَة الإِسُسِ العِلْمِيِّة اللازْمِة ‎[S] We challenge his theory because we feel it lacks the proper scientific foundations. ‏عَم يِطْعَنُوا بِالوَصِيِّة ‎[S] They're contesting the will
53
To challenge, dare, provoke (ه = s.o. / s.th.)
تْحَدَّى ، يِتحَدَّى
54
To edit (ه = s.th.)
حَرَّر، يْحَرِّر
55
To reform (ه = s.th.)
أَصْلَح ، يِصْلِح نْصَلَح ، يِنْصِلِح
56
To revolve, turn, spin, rotate To roam, travel around, tour, wander about To circulate To hinge, revolve (حَوْل / على = on) To go around (ه = s.th.)
دَاْر ، يْدُوْر العَجَل بيْدُوْر ‎[P] the wheel turns; {'il-ʕajal byºdūr} ‏دُوْر ‎[S] Turn around! ‏الدُّوْلَاْب بِيْدُوْر على مِحْوَر عَامُوْدِي ‎[S] The wheel turns on a vertical axle, ‏كِلّْ الِـمْنَاقَشِة بِتْدُوْر حَوْل هالمَسْأَلِة ‎[S] The whole argument turns on that question ‏دارِ بْسِرْعَة لَـمّا سِمِع صَوْتَهْا ‎[S] He swung around when he heard her voice, ‏دَار على كَعْبَو ‎[S] to wheel around ‏دَار على كَعْبَو فَجْأَةً وْقَوَصَّ ‎[S] He wheeled around suddenly and fired, ‏رَاسِي عَم يْدُوْر ‎[S] My head is spinning ‏بِيْدُوْرِ القَمَر شِي حَوْل نَفْسَو ‎[S] Does the moon rotate on its axis? دَارِ البَيْت كَلَّو قَبِل ما يِقِفْلَو ‎[S] He made the rounds of the house before he locked it ‏دِرْنَا دَوْرَة كامْلِة حَوَالِي البَلَد ‎[S] We described a circle around the town, ‏فِي قَهْوِة كْفَايِة تْدُوْر عَلَيْنَا كِلّْنَا ‎[S] Is there enough coffee to go round? ‏الدُّوْلَاب عَم يْدُور وْيْدُوْر وْيْدُوْر ‎[S] The wheel goes round and round and round, ‏الِكْتَاب عَم يْدُوْر بَيْنِ الطِّلَّاب ‎[S] The book is making the rounds among the students ‏القِصَّة عَمِ تْدُوْر على أَلْسُنِ النَّاس بِالبَلَد ‎[S] The story is making the rounds in town ‏دُوْر بِالبَيْت وِتْأَكَّد إِنَّو كِلّْ بَابِ مْسَكَّر ‎[S] Go around and make sure that all doors are locked ‏فِي حْمَار بِيْدُوْر وْبِيْدُوْر وْبِيْدَوِّر حَجَرِ الطَّاحُوْن ‎[S] A donkey walks round and round and turns the mill stone بيْدُوْر في العَالَم ‎[P] he's roaming the world; {byºdūr fy-l-ʕālam} ‏لَازِمِ نْدُوْرِ الدَوْرَة ‎[P] we'll have to go (the long way) around; {lāzemᵉ nºdūrᴵ-d-dōrɑ} ‏دار أَوْرِبَّا كِلَّهْا = سَافَرِ بْأَوْرِبَّا كِلَّهْا = جالِ بْأَوْرِبَّا كِلَّهْا ‎[S] He has traveled all over Europe, ‏دِرْنَا بِالبَلَد لَنِتْفَرَّج ع القَرَانِي الِمْهِمِّة ‎[S] We drove around the city to see the sights. ‏الأَوْرْكَيْسْتْرَا دارِتِ بْكِلِّ الشَّرْقِ الأَوْسَط ‎[S] The orchestra toured the whole Middle East ‏دَاْر بِالسَّيَّارَة ‎[S] to drive around ‏بَسّ دِرْنَا بِالبَلَد بِالسَّيَّارَة ‎[S] We just drove around in town هادا بِيْخَلِّي الدَّم يْدُوْر أَسْرَع ‎[S] This causes the blood to circulate faster, ‏دَار على أَلْسُنِ النَّاس ‎[S] to go around on people’s tongues, circulate (e.g. a rumor) ‏في إِشاعَة غَرِيْبِة دايْرِة على أَلْسُنِ النَّاس ‎[S] There's a strange rumor circulating, الِـمْحَاجَجِة كِلَّهْا عَمِ تْدُوْر حَوْل هالنِّقْطَة ‎[S] The whole argument hinges on that point ‏الشَّغْلِة كِلَّهْا بِتْدُوْر حَوْلِ المَسْأَلِة إِذَا كان ‎[S] It all revolves around the question whether
57
To wheel (ه = s.th.)
دَرَج ، يِدْرُج
58
To calm down, see things with a clear head, relax
رَاْق ، يْرُوْق هِدِي، يِهْدَا
59
To fast
صَام ، يْصُوْم صايِم
60
To lend (ه = s.o., ه = s.th.), to lend (ه = s.th., ل = to s.o.)
عَار ، يْعِيْر
61
To submerge, dive
غَاْص ، يْغُوْص الغَوَّاصَة غَاصَت ‎[P] the submarine submerged; {'il-ġɑwwᾱṣɑ ġᾱṣɑt} ‏بَعِد حَوَالِي ساعَة فِينَا نِتْفَرَّج عَ الغَوَّاصَة وْهِيِّة عَمِ تْغُوْص ‎[S] We'll be able to watch the submarine dive in about an hour.
62
To win, be victorious (ب = in s.th.)
فَاْز ، يْفُوْز
63
To float (to the surface of water)
فَاْش ، يْفُوْش ، فَوَشَاْن طَفا، يِطْفُو
64
To reach, be long enough
طَاْل ، يْطُوْل هَا الحَدِيْدِة مَا بِتطُوْل ‎[P] this iron bar isn't long enough; {ha-l-ḥadīde ma bitṭūl} ‏بِتطُوْل؟ --- لَأ، مَا بَطُوْلِش ‎[P] can you reach? --- no, I can't; {bitṭūl? --- laʔ¡، ma bɑṭūlᵉš} ‏بِدّنَا سِلَّم تَا نْطُوْلُو ‎[P] we need a ladder to reach it; {biddna sillam ta nºṭūlo} ‏فِيكِ تْطُوْل هالرَّفّ ‎[S] Can you reach that shelf?
65
To stuff, fill (ه = s.th., ب = with, or ه = with s.th.)
حَشَى ، يِحشي
66
To end, finish, settle (ه = s.th.)
نَهَى ، يِنْهِي نَهَيْتِ الصَّفْقَة ‎[S] Did you close the deal? ‏هادا بْيِنْهِي القَضِيِّة ‎[S] That settles the matter أَنهَيْت دِرَاستي ‎[P] I've finished my studies; { ʔanhēt dirᾱsty} ‏ أَنهَيْت صَفِّ تْنَعِش ‎[P] I finished twelfth grade; { ʔanhēt ṣɑffᵉ tºnɑʕᵉš} ‏لَازِم يِنهُوا الخِلَاف ‎[P] they had to put an end to the conflict; {lāzem yinhu-l-ḵilāf} ‏هالمَطَر أَنْهِت مِدِّة طَوِيْلِة مْنِ الجَّفَاف ‎[S] That rain ended a long dry spell,
67
To blind (ه = s.o./s.th.)
عَمَى ، يِعمي اْنعَمَى، يِنِعمي إِذَا مَا عِمِلِ العَمَلِيِّة فِيْه خَوْف يِنِعمي ‎[P] if he doesn't have the operation, there is a fear that he'll go blind; { ʔi∂a ma ʕimelᴵ-l-ʕamaliyye fīᴴ ḵōf yinᵉʕmy} ‏اْنعَمَيْت ‎[P] I went blind
68
To lose (ه = s.th.) To get lost To make (ل = s.o.) lose (ه = s.th.)
ضَيَّع ، يْضَيِّع ضَيَّع جُزدَانُو [P] he's lost his wallet ما بِتْضَيّعِي أَبَدًا ‎[L] you will not get lost ever (literally: you will not miss it ever, although the "it" though is left out. It is referring to finding an address); اللَكْمِة ضَيَّعِت لَو صَوَابَو ‎[S] The blow knocked him cold
69
To clarify, clear up, make clear, explain (ه = s.th.); (also defined as to define, get across, illustrate, demonstrate s.th.)
وَضَّح ، يْوَضِّح تْوَضَّح / اِتْوَضَّح، يِتْوَضَّح
70
To blaspheme
كَفَّر، يْكَفِّر
71
To prostrate oneself
رَكَع ، يِركَع
72
To stare, gaze (في = at s.o./s.th.)
بَحلَق ، يْبَحلِق
73
To become an apostate, renounce (عن = one's faith)
رتَدّ، يِرتَدّ
74
To hold, arrange (ه = a meeting, etc.) To tie a (single) knot (ه = in s.th.), to into a knot (ه = s.th.)
عَقَد ، يُعقُد بَعقُدِ الحَبلِة ‎[P] I tie a knot in the rope; {baʕqodᴵ-l-ḥable} ‏بَعُدِ-مَحرَمِة ‎[P] I tied a knot in the handkerchief; {baʕodᴵ-maḥrame} ‏اِعْقُدِ الخَيْط ‎[S] Shall I knot the string? ‏لازِم تِعْقُدِ الطَّرَفَيْن مَع بَعْدُهْن ‎[S] You have to knot the two ends عَقَد مُؤتَمَر صُحُفي ‎[P] He held a press conference
75
To sail
بَحَر، يِبْحَر
76
To lengthen, extend (ه = s.th.) To last, continue, take (a long) time
طَوَّل ، يْطَوِّل ڥَدَّيْش بيْطَوِّل [P] how long will it take? مُش رَح يْطَوِّل [P] it won't take long قَدَّيْش بيْطَوِّل ‎[P] how long will it take?; {qaddēš byºṭɑwwel} ‏بيْطَوِّل هَا المَكتُوْب تَنُّو يُوْصَل ‎[P] will this letter take a long time to arrive; {byºṭɑwwel ha-l-maktūb tanno yūṣɑl} ‏مُش رَح يْطَوِّل ‎[P] it won't take long; {muš rɑḥ yºṭɑwwel} ‏تْقِيْلِ الدَمّ بيْطَوِّل وْهُوْ يْفَسِّر ‎[P] he's annoying, he drags out explaining every detail; {tºqīlᴵ-d-damm byºṭɑwwel wºhū yºfasser} ‏طَوَّلْت بِالحَفْلِة ‎[S] Did you stay long at the party? ‏الحَفْلِة طَوَّلِت وْطَوَّلِت ‎[S] The party went on and on ‏طَوَّلْت بِالشِّغِلِ مْبَارْحَة بِاللَيْل ‎[S] Did you work long last night? ‏ما طَوَّل لَهُوِّي مات ‎[L] it was not long before he died بِدّْهَا تْطَوِّل فُسطَانهَا ‎[P] she wants to extend / let down her dress; {biddºha tºṭɑwwel fusṭᾱnha} ‏بَلَاشِ نْطَوِّلِ الحَكي عَلَيْهَا ‎[P] let's not drag out the talk about it; {balāšᵉ nºṭɑwwelᴵ-l-ḥaky ʕalēha} ‏طَوِّل بَالَك / طَوّْلي بَالِك ‎[V] be patient! (masculine and feminine forms, often just shortened to طوِِّل); {ṭɑwwel bālak / ṭɑwwºly bālek} ‏طَوِّل بالَك عَلَينا ‎[V] be patient with us (also used as, just wait and see what we've got for you); ‏هَادَا بيْتطَلَّب نِقَاش مُطَوَّل ‎[P] this requires a prolonged discussion; {hāda byºtṭɑllɑb niʠᾱš muṭɑwwɑl} ‏هالبَنْطَلَوْن بِدَّو تَطْوِيْل ‎[S] These trousers have to be lengthened ‏اِنْتِا بَسّْ عَمِ تْطَوِّلِ العَذَاْب ‎[S] You're only prolonging the agony ‏طَوَّل الحَكِي عَن ‎[S] to dwell on ‏ما فِي فايْدِة نْطَوِّلِ الحَكِي عَن هالمَوْضُوع ‎[S] There's no point in dwelling on this subject any longer,
77
To slow down (في / ب = in), to lag behind (عن = s.o. / s.th.) To shorten To fall short of (عن = of), fall behind, be unable (في = in s.th. or in regards to someone);
قَصَّر ، يْقَصِّر بِدّهَا تْقَصِّرِ الفُسطَان ‎[P] she wants to shorten the dress; {biddha tºqɑṣṣerᴵ-l-fusṭᾱn} ‏قَصِّرْ لِي البَنْطَلَون مِن فَضْلَك ‎[S] Shorten the pants for me, please ‏اْنْجَبَرْنَا نْقَصِّر سَفْرِتْنَا ‎[S] We had to cut our trip short, ‏الفِّلِم اْنْجَبَرُوا يْقَصّْرُوه بْعِدِّة مَحَلَّات ‎[S] The movie had to be cut in several places مَهمَا عْمِلِت، بَضَلّْني مْقَصِّر ‎[P] No matter what I've done, I still fall short; {mahma ʕºmelᵉt، bɑḍɑllºny mºqɑṣṣer} ‏ أَبُوْه مِشِ مْقَصِّر فِيْه ‎[P] his father does not fall short in (his obligations) to him; { ʔabūᴴ mišᵉ mºqɑṣṣer fīᴴ} ‏إذا قَصَّر الجَيْش ‎[L] if the army falls short; ‏المَشْرُوْع قَصَّر عَن هَللي وَعِدْتَو الِحْكُوْمِة ‎[S] The project fell short of what the government had promised before ‏اللَمِّة قَصَّرِت عَن هَللي كِنَّا مِتْوَقّْعِيْنَو ‎[S] The collection fell short of what we had expected عَم بِيْقَصِّرِ بْشِغْلَو ‎[S] He's slowing down in his work ‏صارِ مْقَصِّرِ بْشِغْلَو ‎[S] He has fallen behind in his work
78
To die, pass away
تْوَفَّى، يِتوَفَّى
79
To cause (ه = s.o. / s.th.) to succeed (في = in)
نَجَّح
80
To clash (with one another, or مع = with)
تْضَارَب، يِتضَارَب هاللَوْنَين بِيْتْضَارْبُوا معَ بَعْضُهن ‎[S] Those two colors clash
81
To turn over, be turned over, upset, tip(ped) over (intransitive) To be turned inside out To be knocked over To be overthrown
اْنْقَلَب، يِنْقِلِب العُلبِة اْنقَلبَت ‎[P] the box turned over (was overturned); {'il-ʕulbe 'ºnqalbat} ‏أَحسَن مَا يِنِقلِب ‎[P] so that it doesn't overturn; {ʔaḥsan ma yinᵉqleb} ‏شَخْتُوْرِتْنَا كَانِت لَحَ تِنْقِلِب ‎[S] Our boat almost turned over ‏الشَّخْتُورَة قَلْبِت ‎[S] The boat tipped over هايّْ تانِي مَرَّة هالسِّنِة اْنْقَلْبِت فِيْهَا الِحْكُوْمِة ‎[S] That's the second time this year the government was overthrown
82
To keep (ب = s.th.), hang on (ب = to) (figurative)
اْحْتَفَظ، يِحْتِفِظ لَحَ اِحْتِفِظ بِالأَسْهُم لَتِطْلَع تانِي مَرَّة ‎[S] I'll hang on to the stock until it goes up ‏اْحْتِفِظ بِالمَصَارِي شِي كَم يَوْم ‎[S] Hold on to the money for a few days, ‏مِمْكِن اِحْتِفِظ بْهالصُّوْرَة ‎[S] May I keep this picture?
83
To demonise
شَيْطَن، يْشَيْطِن
84
To pat, tap (على = on s.th.) (figuratively: to praise s.o.)
طَبطَب، يْطَبطِب طبطب ع راسُو ‎[L] he patted (him) on his head; ‏طَبطَب لُو عَ كِتفُو ‎[P] he patted him on the shoulder, he tapped him on the shoulder; {ṭɑbṭɑb lo ʕa kitfo} ‏طَبْطِب لي حتى طَبْطِب لك ‎[S] scratch my back and I'll scratch yours; (كناية عن تبادل المنافع, وهو يطابق المثل العربي "إكدح لي أكدح لك”); ‏يا رَيْتَك ما تْطَبْطِب لَو هالقَدّ ‎[S] I wish you wouldn't make such a fuss over him ‏طَبْطَب لَو على كِتْفَو لَيْشَجّْعَو ‎[S] He patted him encouragingly on the shoulder ‏طَبْطَب عَ الكَلْب ‎[S] He patted the dog
85
To reach an understanding with o.a. (or مع = with s.o.)
تْفَاهَم، يِتفَاهَم رُوْحِ تْفَاهَم مَعُو ‎[P] go and (try to) reach an understanding with him; {rūḥᵉ tºfāham maʕo} ‏ أَكِيْد رَح تِتفَاهَمُوا مَع بَعِض ‎[P] definitely you will reach an understanding with each other
86
To shower (ه = s.o., ب = with) To bury, inter, cover with earth (ه = s.th., esp. a corpse) To cover up (ه = s.th.), fill up (ه = s.th., e.g. a well with dirt) To hush up (ه = s.th.)
طَمَر، يِطْمُر اْنْطَمَر صْحَابُهْن طَمَرُوْهُن بِالهَدَايَا ‎[S] Their friends showered them with presents طَمَرِتْهَا في المَزْبَلِة ‎[L] she buried it (someone's bones / corpse) in the trash dump; ‏طَمَرِ الفَرِد بِالجّْنَينِة ‎[S] He buried the gun in the garden بِدُّهْن يِطِمْرُوا هالقَنَايِة المَتْرُوْكِة ‎[S] They're going to fill in this abandoned canal جَوَاز سَفَرِي اْنْطَمَر تَحِت الِوْرَاْقِ التَانْيَاْت ‎[S] My passport got buried under the other papers الجِّرْصَة اْنْطَمَرِتِ بْسِرْعَة ‎[S] The scandal was quickly hushed up
87
To nag, pester (على = s.o., or على قَلْب فلان = s.o.) (also said of a child pestering and whining at his parents)
نَقّ، يْنِقّ الجَدْي النَقَّاق كثير الرِضاع ‎[L] proverb: the nagging young billy goat often nurses (said of one who whines and nags and gets what he wants) (يُقال عمَّن أصرَّ وألحَّ في طلبه فنال مراده); ‏ضَلِّتِ تْنِقّ عَلِيِّ / على قَلْبِي ‎[S] She kept nagging me
88
To shade, provide with shade (ه = s.th.) To shade (ه = s.th.) (e.g. in a drawing)
ظَلَّل تْظَلَّل هالبَلُّوْطَة بِتْظَلِّلِ البَيْت بَعْدِ الضِّهِر ‎[S] This oak shades the house in the afternoon بِتْبَيِّن أَحْلَى إِذَا ظَلَّلْتِ الرَّسْمِة ‎[S] It would look nicer if you shaded the drawing