P055 Flashcards

1
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.52 Anuṣṭubh (Śloka)
किं शेषे दुर्भगे

A

किं शेषे दुर्भगे == ‘why do you lie down (thus), o unfortunate lady?’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.59 Anuṣṭubh (Śloka)
अतथ्यवादिन् adj.

A

अतथ्यवादिन् adj. == ‘not telling the truth’, ‘untruthful’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.59 Anuṣṭubh (Śloka)
पुष्कल adj,

A

पुष्कल adj, puṣkala पुष्कल a. [पुष्-कलच् किच्च; पुष्कसिध्मा˚ लच् वा Tv.] 1 Much, copious, abundant; भक्षितेनापि भवता नाहारो मम पुष्कलः H. 1.81; प्रजां प्राप्नोति पुष्कलाम् Ms.3.277; Pt.1.63. -2 Full, complete; स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः Bg.11.21; आविरासीद्यथा प्राच्यां दिशीन्दुरिव पुष्कलः Bhāg.1.3.8. -3 Rich, magnificent, splendid. -4 Excellent, best, eminent. -5 Near. -6 Loud, resonant, resounding. -लः 1 A kind of drum. -2 An epithet of Śiva. -3 Of mount Meru. -लम् 1 A particular measure of capacity = 64 handfuls. -2 Alms to the extent of four morsels of food.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.61 Anuṣṭubh (Śloka)
समीचीन adj.

A

समीचीन adj. samīcīna समीचीन 1 Good, right. -2 True, correct. -3 Fit, proper. -4 Consistent. -नम् 1 Truth. -2 Propriety.; समीचीन mf(/ā-)n. tending in a common direction, going with or in company with, being or remaining together, connected, united, complete, all, whole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.58 Anuṣṭubh (Śloka)
यथार्थ adj.

A

यथार्थ adj. yathārtha a. conformable to reality, appropriate (name), suitable; correct, true (also of a dream), in the true sense of the word (life): °ree;-or (á)-m, ad. in accordance with the object or need, suitably, fitly, appro priately; in accordance with reality, accu rately; at pleasure; -ka, a. correct; coming true (dream); -krita-nâman, a. appropriately named; -tattvam, ad. in accordance with the actual truth; -tas, ad.in accordance with truth; -tâ, f. appropriateness (of a name); -nâma-ka, a. bearing an appropriate name: -tva, n. appropriateness of name; -nâman, a. having an appropriate name; -½akshara, a. true to the letter; -½âkhya, a. bearing an appropriate name.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.62 Anuṣṭubh (Śloka)
हायते VERB FORM

A

प्राणैर्हायते == ‘it is abandoned with one’s life’, ‘one dies’
\
हायते hāyate: third person singular passive system present class √hā 3 ‘to forsake, quit, abandon’
\
हायते IS PASSIVE OF √हा III जहाति , जिहीते ‘to forsake, quit, abandon’
√हा III जिहीते (not always separable fr.3. hā-) cl.3 A1. () j/ihīte- (parasmE-pada j/ihāna-[ q.v ]; perfect tense jahir/e- ; Aorist ahāsta- etc.; future hātā- grammar; hāsyate- ; infinitive mood -hātum- ; ind.p. hātvā- grammar; -h/āya- ), to start or spring forward, bound away, give way to (dative case) ; to spring or leap upon (?) ; to go or depart or betake one’s self to have recourse to (accusative) ; to fall or come into any state : Passive voice hāyate- (Aorist ahāyi-) grammar : Causal hāpayati- (Aorist ajīhapat-) : Desiderative jihāsate- : Intensive jahāyate-, jāhāti-, jāheti-
\
हायते IS NOT PASSIVE OF √हा III जहाति ‘to abandon’ - WHICH IS हीयते
√हा III जहाति cl.3 P. () j/ahāti- (rarely cl.1. jahati-3. dual number jahltaḥ- imperative jah/ihi-[or jahāhi- ]; jahītāt- ; Potential jahyāt- etc.; perfect tense jahau-, jah/uḥ- etc.; jahe- ; Aorist ahāt- etc.; ahāsīt- grammar;3. sg. ahās- ; /ahāsi- ; hāsiṣṭa- ,; future hātā- grammar; hāsyati-, te- etc., jahiṣyati- etc.; infinitive mood hātum- ; ind.p. hitv/ā-.[ q.v ] etc.; hitv/ī- tv/āya- ; -hītvā- grammar; -h/āya- , h/īyam- ), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish (with śarīram-, deham-, prāṇān-, asūn-, jīvitam-etc. - “to die”) etc., etc. ; to discharge, emit ; to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain or refrain from etc. ; to disregard, neglect ; to lose, be deprived of. ; to get rid of. escape from etc. ; to cause to emit (with śardham-,”to cause to break wind”) : Passive voice hīy/ate- or h/īyate- (Epic also hīyati-; Aorist ahāyi-), to be left or abandoned or deserted etc. ; to be left behind, fall short of (ablative) etc. ; to be excluded from or bereft of (ablative or instrumental case;with prāṇaiḥ-,”to die”) etc. ; to be overtaken by (instrumental case) ; to be deficient or wanting, suffer loss or injury, fail (also in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end etc. ; to weigh less (at the ordeal of the balance) ; to be given up or avoided (varia lectio) ; to be subtracted ; to become detached from (with ablative or instrumental case), fall out (as hair) : Causal hāpayati- (mc. also te- Aorist ajīhapat-; -jīhipaḥ- ), to cause to leave or abandon etc. ; to omit, neglect etc. ; to fall short of. be wanting in (accusative) ; to give up (asūn-,”life”) ; to lose (kālam-,”time”) ; to abandon (pratijñām-,”a thesis”) : Desiderative jihāsati-, to wish to leave or abandon ; to wish to reject or disdain ; to wish to escape : Intensive jehīyate-, jāhāti-, jāheti- grammar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.55 Anuṣṭubh (Śloka)
नूपुर m. & n.

A

नूपुर m. & n. nūpuraḥ नूपुरः रम् An anklet, ornament for the feet; न हि चूडामणिः पादे नूपुरं मूर्ध्नि धार्यते H.2.71; गूढा नूपुरशब्दमात्रमपि मे कान्ता श्रुतौ पातयेत् V.3.15.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
02.55 Anuṣṭubh (Śloka)
विषसाद VERB FORM

A

विषसाद == ‘she was disappointed, sad, downcast’
== 3RD SG PERF ACT INDIC FROM
√विषद् वि √सद् विषद् ( sad-) P. -ṣīdati- (imperfect tense Class. vy-aṣīdat-,Ved. vya-ṣīdat-,or vy-asīdat- ; perfect tense vi-ṣasāda- ; infinitive mood -ṣattum-or -ṣīditum- ), to be exhausted or dejected, despond, despair etc. ; to sink down, be immersed in (locative case) (perhaps vi-ṣeduḥ- wrong reading for ni-ṣ-): Causal -ṣādayati-, to cause to despond or despair, vex, grieve, afflict ; Bombay edition etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly