P069 Flashcards

1
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.31 Anuṣṭubh (Śloka)
विण्मूत्र n

A

विण्मूत्र n. (sg. or dual number) feces and urine
\
THIS IS NOT विड् f. a bit, fragment
- BUT ACTUALLY HERE THIS WORD IS -
विण् in compound for 3. viṣ-. == viṣ विष् f. 1 Feces, excrement, ordure; मूत्रविट् घ्राणकर्मविट् Ms.5.135. -2 Spreading, diffusion. -3 A girl, as in विट्पति. -Comp. -कारिका (विट्कारिका) a kind of bird. -कृमिः (विट्कृमिः) a worm bred in the bowels. -खदिरः Vachellia Farnesiana (Mar. शेण्या खैर). -ग्रहः, (विड्ग्रहः) constipation. -घातः (विड्घातः) a urinary disease. -चरः, -वराहः (विट्चरः, विड्वराहः) a tame or village hog (eating ordure). -पतिः a son in-law; Ms.3.148. -बन्धः (विड्बन्धः) constipation. -भङ्गः diarrhœa; also विड्भेदः. -भुज् (विड्भुज्) a. feeding on ordure; कृमिकीटपत- ङ्गानां विड्भुजां चैव पक्षिणाम् Ms.12.56. -m. a dung beetle or a similar insect; कष्टान् कामानर्हते विड्भुजां ये Bhāg.5.5.1. -लवणम् (विड्लवणम्) a kind of medicinal salt. -संगः (विट्संगः) constipation. -सारिका (विट्सारिका) a kind of bird (Mar. मौना).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.31 Anuṣṭubh (Śloka)
रेतस् n.

A

रेतस् n. retas रेतस् [री-असुन् तुट् च Uṇ.4.29.] 1 Semen virile, seed. -2 Ved. A flow, current. -3 Progeny, offspring. -4 Quicksilver. -5 Sin. (mostly Ved. in the last sense.). -Comp. -धाः [Uṇ.4.238] m. a father; रेतोधाः पुत्रो नयति नरदेव यमक्षयात् Bhāg.9.2.22. -मार्गः the seminal duct or canal. -सेकः sexual intercourse; रेतः- सेकः स्वयोनीषु …… गुरुतल्पसमं विदुः Ms.11.58. -स्खलनम् effusion of semen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.31 Anuṣṭubh (Śloka)
परिणामिन् mfn.

A

परिणामिन् mfn. changing, altering, subject to transformation, developing ( pariṇāmitva mi-tva- n. ) ; परिणामिन् mfn. ripening, bearing fruits or consequences

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.32 Anuṣṭubh (Śloka)
√प्रादुर्भू == प्रादुस् + √भू. I प्रादुर्भवति

A

√प्रादुर्भू == प्रादुस् + √भू. I प्रादुर्भवति to come to light, become manifest or evident, appear, be revealed
\
== आविस् ind.
प्रादुस् ind. prādus प्रादुस् ind. Visibly, evidently, manifestly, in sight (used chiefly with भू, कृ and अस्); प्रादुश्चकर्थ यदिदं पुरुहूत- रूपम् Bhāg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.32 Anuṣṭubh (Śloka)
प्रादुस् ind.

A

== आविस् ind.
प्रादुस् ind. prādus प्रादुस् ind. Visibly, evidently, manifestly, in sight (used chiefly with भू, कृ and अस्); प्रादुश्चकर्थ यदिदं पुरुहूत- रूपम् Bhāg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.32 Anuṣṭubh (Śloka)
भण्यते VERB FORM

A

भण्यते == ‘it is said’
\
√भण् cl.1 P. () bhaṇati- (perfect tense babhāṇa-,2. sg. babhaṇitha- ; Aorist abhāṇīt- ; future bhaṇiṣyati-, ṇitā- grammar; ind.p. bhaṇitvā- ; infinitive mood bhaṇitum- grammar : Passive voice bhaṇyate- ; Aorist abhāṇi- ), to speak, say to (accusative with or without prati-) ; to call, name (two accusative) : Causal bhāṇayati- ; Aorist abībhaṇat-, or ababhāṇat- (Prob. a later form of bhan-.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.37 Anuṣṭubh (Śloka)
वैतरणी f.

A

वैतरणी f. Name of the Hindu Styx id est the river that flows between earth and the lower regions or abode of departed spirits presided over by yama- (it is described as rushing with great impetuosity, hot, fetid, and filled with blood, hair and bonesSee ) etc.
\
vṛddhi FROM vitaraṇam वितरणम् 1 Crossing over. -2 A gift, donation, present; पूर्णाशा बहवः कृता वितरणैर्येन त्वया याचकाः Subhāṣ. -3 Giving up, leaving, abandoning. -4 Leading over, transference.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.37 Anuṣṭubh (Śloka)
नन्दनवन n.

A

नन्दनवन n. pleasure grove; PROPER NAME OF A SACRED FOREST OF NANDANA
\

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.41 Anuṣṭubh (Śloka)
मा खिदः

A

मा खिदः ‘Be not distressed!”
2ND SG IMPF ACT INJUNCTIVE
FROM √खिद् INTRANSITIVE ‘to be distressed’
\
√खिद् cl.6. khindati- (;Ved. khidati- ; perf. cikheda-,or Vedic or Veda cakhāda- ; future khetsyati- ), to strike, press, press down ; to be depressed or wearied : cl.7 A1. khintte-, to be pressed down, suffer pain : cl.4 A1. khidyate- (rarely P. ), to be pressed down or depressed, be distressed or wearied, feel tired or exhausted etc.: Causal P. khedayati- (rarely A1. ), to press down, molest, disturb, make tired or exhausted (varia lectio) ; ([ confer, compare Greek ?])

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.41 Anuṣṭubh (Śloka)
प्रारब्ध n.

A

प्रारब्ध n. an undertaking, enterprise
HERE SUPPOSEDLY == ‘operative karma’ (transl.)
MORE LIKELY == ‘destiny’ (WHICH IS WHAT IT MEANS IN HINDI), SEE:APTE:
prārabdha प्रारब्ध p. p. Begun, commenced. -ब्धम् 1 What is begun, an undertaking; विघ्नैः पुनः पुनरपि प्रतिहन्यमानाः प्रारब्धमुत्तमजना न परित्यजन्ति Bh.1.27. -2 Fate, destiny. -Comp. -कर्मन्, -कार्य a. one who has commenced a work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.25 Anuṣṭubh (Śloka)
04.41 Anuṣṭubh (Śloka)
√अनुवृत् == अनु + √वृत् I अनुवर्तते

A

√अनुवृत् == अनु + √वृत् I अनुवर्तते ‘to follow, pursue, go after, seek after’ ; अनुवृत् A1. to go after ; to follow, pursue ; to follow from a previous rule, be supplied from a previous sentence ; to attend ; to obey, respect, imitate ; to resemble ; to assent ; to expect ; Causal P. -vartayati-, to roll after or forward ; to follow up, carry out ; to supply

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

AYODHYĀ KĀṆḌAM
04.34 Anuṣṭubh (Śloka)
संसृति f.

A

संसृति f. == संसार m. (COGNATES)
[THIS PAIR OF WORDS IS EXACTLY PARALLEL TO
आकृति f. == आकार m. == ‘form, figure, appearance’]
\
संसृति f. saṃsṛtiḥ संसृतिः f. 1 Course, current, flow. -2 The worldly life, courses of the world; यर्हि संसृतिबन्धो$यमात्मनो गुणवृत्तिदः Bhāg.11.13.28. -3 Metempsychosis, transmigration; किं मां निपातयसि संसृतिगर्तमध्ये Bv.4.32; Śi.14.63; cf. संसार. -4 The state or course (गति); एताः संसृतयः पुंसो गुणकर्म- निबन्धनाः Bhāg.11
\
संसार m. saṃsāraḥ संसारः 1 Course, passage. -2 The course or circuit of worldly life, secular life, mundance existence, the world; न स तत् पदमाप्नोति संसारं चाधिगन्छति Kath. 3.7; असासः संसारः U.1; Māl.5.3; संसारधन्वभुवि किं सारमामृशसि शंसाधुना शुभमते Aśvad.22; or परिवर्तिनि संसारे मृतः को वा न जायते Pt.1.27. -3 Transmigration, metempsychosis, succession of births. -4 Worldly illusion. -5 The state (future) of life (गति); येन यस्तु गुणेनैषां संसारान् प्रतिपद्यते Ms.12.39. -Comp. -गमनम् transmigration; संसारगमनं चैव त्रिविधं कर्मसंभवम् Ms.1.117. -गुरुः 1 an epithet of the god of love. -2 the preceptor of the world. -चक्रम् succession of births and deaths

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly