P275 Flashcards
(5 cards)
YUDDHA KĀṆḌAM
03.47 Anuṣṭubh (Śloka)
तव नास्त्यर्थविप्लवः
तव नास्त्यर्थविप्लवः
== IT’S NO SKIN OFF YOUR NOSE
== ‘there is no wealth-shipwreck to you’,
== ‘there is no shipwreck to your aims/goals’
\
viplava विप्लव a. Perflexed, confused; मुमूर्षूणां हि मन्दात्मन्ननु स्युर्विप्लवा गिरः Bhāg.7.8.12. -वः 1 Floating or drifting about, floating in different directions. -2 Opposition, contrariety. -3 Confusion, perplexity. -4 Tumult, scuffle, affray; M.1. -5 Devastation, predatory warfare, danger from an enemy. -6 Extortion. -7 Loss, destruction; सत्त्वविप्लवात् R.8.41; तद्वाग्विसर्गो जनताघविप्लवः Bhāg.1.5. 11. -8 Adverseness, evil turn; अथवा मम भाग्यविल्पवात् R. 8.47. -9 The rust on a mirror (dust accumulating on its surface); अपवर्जितविप्लवे शुचौ … मतिरादर्श इवाभिदृश्यते Ki.2.26 (where विप्लव also means प्रमाणबाधः ‘absence of reasoning’). -1 Transgression, violation; गुरूपदिष्टेन रिपौ सुते$पि वा निहन्ति दण्डेन स धर्मविप्लवम् Ki.1.13. -11 An evil, a calamity. -12 Sin, wickedness, sinfulness. -13 Terrifying an enemy by shouts and gestures. -14 Divulging, making public. -15 Profanation of the Veda by unseasonable study. -16 Shipwreck.
YUDDHA KĀṆḌAM
03.52 Anuṣṭubh (Śloka)
CS X प्रापयति FROM √प्राप् == प्र + √आप् V प्राप्नोति CS X प्रापयति
CS X प्रापयति FROM √प्राप् == प्र + √आप् V प्राप्नोति CS X प्रापयति
== to impart, communicate, announce, relate
SEE BELOW…
\
√प्राप् ( pra-āp-) P. A1. prāpnoti- (irreg. Potential prāpeyam-), to attain to ; reach, arrive at, meet with, find etc. ; to obtain, receive (also as a husband or wife) etc. ; to incur (a fine) ; to suffer (capital punishment) ; (with diśaḥ-) to flee in all directions ; to extend, stretch, reach to (A1.) ; to be present or at hand ; (in gram.) to pass or be changed into (accusative) : to result (from a rule), be in force, obtain (also Passive voice) : Causal prāpayati-, te- (ind.p. prāpayya-,or prāpya- ), to cause to reach or attain (2 accusative), advance, promote, further (P. etc.; A1. ) ; to lead or bring to (dative case) ; to impart, communicate, announce, relate etc. ; to meet with, obtain : Desiderative prepsati-, to try to attain, strive to reach
YUDDHA KĀṆḌAM
03.52 Anuṣṭubh (Śloka)
प्रापद्यन्त
~ √ उपक्रम् AND √उपकृ TO BEGIN, START, COMMENCE
\
प्रापद्यन्त == THEY COMMENCED, THEY BEGAN
3RD PL IMPF MIDDLE INDIC ==>
√प्रपद् == प्र + √पद् IV प्रपद्यते A1. -padyate- (Epic also P.), to fall or drop down from (ablative), throw one’s self down (at a person’s feet) ; to go forwards set out for, resort to, arrive at, attain, enter (with accusative,rarely locative case) etc. ; to fly to for succour, take refuge with (accusative) etc. ; to fall upon, attack, assail ; to come to a particular state or condition, incur, undergo (accusative) etc. ; (with an adverb in sāt-), to become exempli gratia, ‘for example’ sarpasāt pra-pad-, to become a serpent ; to obtain, gain (patini-,”as husband”) , partake of, share in (accusative) ; to adopt or embrace (a doctrine) ; to undertake, commence, begin, do ; to form (a judgement) ; to assume (a form) ; to enjoy (pleasure) ; to take to (dative case) ; to come on, approach, appear ; to take effect, succeed ; to turn out (anyathā-,”differently” id est without any effect or consequence) ; to admit (a claim) : Causal -pādayati-, te-, to cause to enter, introduce into (accusative or locative case) : Desiderative P. p/itsati-, to wish to enter ; A1. -pitsate- (see ), to be going to incur or undertake
YUDDHA KĀṆḌAM
03.59 Anuṣṭubh (Śloka)
√निःश्वस् == निस् + √स्वस् II निःश्वसिति
√निःश्वस् == निस् + √स्वस् II निःश्वसिति
niḥśvas निःश्वस् (often written निश्वस्) 2 P. 1 To sigh, heave a sigh of grief, pant. -2 To hiss (as a serpent). -3 To snort (as an elephant). -4 To breathe.
YUDDHA KĀṆḌAM
03.54 Anuṣṭubh (Śloka)
मा वधिष्ट
मा वधिष्ट / मा बधिष्ट 2ND, PLURAL, AORIST, ACTIVE, INJUNCTIVE SEE WR P. 153 == 'do not hit!' / 'do not slay!' √वध् / √बध् [properly only used in the Aorist and preceding tenses avadhīt-and dhiṣṭa-; vadhyāt-and vadhiṣīṣṭa- ;the other tenses being supplied by han-] \ √वध् (also written badh-; confer, compare bādh-;properly only used in the Aorist and preceding tenses avadhīt-and dhiṣṭa-; vadhyāt-and vadhiṣīṣṭa- ;the other tenses being supplied by han-; confer, compare ;but in Vedic or Veda and Epic poetry also present tense vadhati-; Potential vadhet-; future vadhiṣyati-, te-;other Vedic or Veda forms are Aorist avadhīm-, v/ahīm- subjunctive vadhiṣaḥ-; badhīḥ- ; preceding badhyāsam-, suḥ- ), to strike, slay, kill, murder, defeat, destroy etc. etc.: Passive voice vadhyate-, ti- (Aorist avadhi-), to be slain or killed : Causal vadhayati-, to kill, slay [a. Greek .]