P314 Flashcards

(20 cards)

1
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.27 Anuṣṭubh (Śloka)
कवच m.

A

कवच m. kavacaḥ कवचः चम् [cf. Uṇ.4.2.] 1 An armour, coat of mail, a mail. -2 An amulet, a charm, a mystical syllable (हुम्-हूम्) considered as a preservative like armour. -3 A kettle-drum. -Comp. -पत्रः the birch tree. -हर a. 1 wearing armour. -2 old enough to wear an armour; कवचहरः कुमारः Sk. on P.III.2.1. cf. वर्महर in R.8.94. (-रः) a boy, child.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.36 Anuṣṭubh (Śloka)
व्यशीर्यत

A

व्यशीर्यत 3RD SG IMPF PASS INDIC
\
CF विशीर्यते 3RD SG PRES PASS INDIC
विशीर्यते becomes vanquished SB 2.7.49
विशीर्यते gradually disappearing SB 2.4.5
\
√विशॄ Passive voice विशीर्यते -śīryate- (Aorist -śāri- ), to be broken or shattered or dissolved, crumble or fall to pieces, waste away, decay etc. ; to be scattered or dispersed ; to be severed from (ablative) ; to be damaged or destroyed, perish;
√viśṝ विशॄ Pass. 1 To be split in pieces, be shattered, विशीर्येत वने$थवा. -2 To crumble to pieces, be dissolved, decay. -3 To waste away, become emaciated. -4 To vanish, disappear; सर्वेषां मूर्ध्नि वा तिष्ठेद्विशीर्येत वने$थवा H.1.113.
\
विशीर्ण viśīrṇa विशीर्ण p. p. 1 Shattered, broken to pieces; दधति विदार्य विशीर्णशुष्कदेहाः Māl.5.15. -2 Decayed, withered. -3 Dropped or fallen down; स्वयं विशीर्णद्रुमपर्णवृत्तिता Ku.5.28. -4 Shrunk, shrivelled. -5 Impaired, wasted, spoiled. -6 Squandered (as a treasure). -7 Rubbed off (as unguent). -8 Frustrated (as an enterprise). -Comp. -धार a. intermittent (as urine). -पर्णः the Nimba tree. -मूर्ति a. having the body destroyed; (शिलीमुखः) इमां हृदि व्यायतपातमक्षिणोद्विशीर्णमूर्तेरपि पुष्पधन्वनः Ku.5.54. (-र्तिः) an epithet of the god of love.

वि +
√शॄ IX शृणाति , PASSIVE शीर्यते , PPP शीर्ण
√शॄ cl.9 P. () śṛṇ/āti- (pr. p. A1. śṛṇān/a- ; imperative śṛṇa- ; perfect tense śaśāra-,2. sg. śaśaritha-,3. plural śaśaruḥ-,or śaśruḥ- grammar; śaśr/e- ; Aorist, aśarīt-, aśarait- ; aśārīt- grammar; preceding śīryāt- ; future śarītā-, śarīṣyati- ; śariṣyate- ; infinitive mood śarītum- grammar; ś/arītos- ; śaritos- ; ind.p. -ś/īrya- ), to crush, rend, break (A1.with reference to self, as “to break one’s own arm”) ; to kill (game) : Passive voice śīryate- (mc. also ti-; Aorist aśāri-, śāri-), to be crushed or broken or rent or shattered etc. ; to fall out or off etc. ; to be worn out, decay, wither, fade etc.: Causal śārayati- (Aorist aśīśarat-) grammar : Desiderative śiśarīṣati-, śiśīrṣati- : Intensive śeśīryate-, śāśarti-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.36 Anuṣṭubh (Śloka)
√शॄ IX शृणाति , PASSIVE शीर्यते , PPP शीर्ण

A

√शॄ IX शृणाति , PASSIVE शीर्यते , PPP शीर्ण
√शॄ cl.9 P. () śṛṇ/āti- (pr. p. A1. śṛṇān/a- ; imperative śṛṇa- ; perfect tense śaśāra-,2. sg. śaśaritha-,3. plural śaśaruḥ-,or śaśruḥ- grammar; śaśr/e- ; Aorist, aśarīt-, aśarait- ; aśārīt- grammar; preceding śīryāt- ; future śarītā-, śarīṣyati- ; śariṣyate- ; infinitive mood śarītum- grammar; ś/arītos- ; śaritos- ; ind.p. -ś/īrya- ), to crush, rend, break (A1.with reference to self, as “to break one’s own arm”) ; to kill (game) : Passive voice śīryate- (mc. also ti-; Aorist aśāri-, śāri-), to be crushed or broken or rent or shattered etc. ; to fall out or off etc. ; to be worn out, decay, wither, fade etc.: Causal śārayati- (Aorist aśīśarat-) grammar : Desiderative śiśarīṣati-, śiśīrṣati- : Intensive śeśīryate-, śāśarti-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.36 Anuṣṭubh (Śloka)
प्रतिकृत adj.

A

प्रतिकृत adj. pratikṛta प्रतिकृत p. p. 1 Returned, repaid, requited, retaliated. -2 Counteracted, remedied. -3 Obliged (कृतोपकार); तदेवं शक्तियुक्तस्य पूर्वं प्रतिकृतस्तथा । रामस्यार्हसि पिङ्गेश कर्तुं सर्वात्मना प्रियम् ॥ Rām.4.29.25; also 4.29.2. -4 Hurt, offended; केन वा ते प्रतिकृतम् Bhāg.1.18.4. -तम् 1 Recompense. -2 Opposition; कृतप्रतिकृतैश्चित्रैर्बाहुभिश्च सुसङ्कटैः Mb.4.13.27.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.36 Anuṣṭubh (Śloka)
समभिद्रुत mfn

A

समभिद्रुत mfn. rushed upon, attacked, infested
अभिद्रुत mfn. abhidruta अभिद्रुत p. p. Attacked, overrun; run towards, attacked.
समभिद्रुत mfn. running towards or against, rushing upon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.37 Anuṣṭubh (Śloka)
अभीक्ष्ण adj.

A

अभीक्ष्ण adj. abhīkṣṇa अभीक्ष्ण a. [अभिगतः क्षणं पृषो˚; अभीक्ष्णं अभिक्षणं भवति तद्धि क्षणमाभिमुख्येन स्थितं भवति Nir.] Repeated, frequent. -2 Constant, perpetual. -3 Excessive. -क्ष्णम् ind. 1 Frequently, repeatedly; क्षते प्रहारा निपतन्त्यभीक्ष्णम् Pt.2. 186. -2 Constantly, -3 Very much, exceedingly. -4 Quickly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.37 Anuṣṭubh (Śloka)
उक्षित adj.

A

उक्षित adj. ukṣita उक्षित p. p. [उक्ष-क्त] 1 Sprinkled, moistened. अश्वो यमस्य यः श्यावस्तस्य हास्नास्युक्षिता Av.5.5.8. -2 Cleansed, perfumed. -3 Adult, of full growth. -4 Old
\
PPP FROM…
√उक्ष् I उक्षति cl.1 P. A1. ukṣ/ati-, ukṣ/ate- (parasmE-pada /ukṣat- ukṣamāṇa- ; ukṣāṃ-cakāra-[ ;for vav/akṣa-etc.See vakṣ-]; /aukṣat-and /aukṣīt-, ukṣitum-) to sprinkle, moisten, wet etc. ; to sprinkle or scatter in small drops ; to emit ; to throw out, scatter (as sparks) etc. ; to emit seed (as a bull) ; to be strong : Causal A1. ukṣayate-, to strengthen ; ([ confer, compare Lithuanian Ukana: Hibernian or Irish uisg,uisge,”water, a river”;uisgeach,”aquatic, watery, fluid, moist, pluvial:” Greek , : Latin u1veo(forugveo),Umor,etc.])

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.40 Anuṣṭubh (Śloka)
कार्मुक n.

A

== A BOW (FOR ARROWS)
कार्मुक n. kārmuka कार्मुक a. (-की f.) [कर्मणे प्रभवति इति उकञ् P.V.1.13.] Fit for or able to do a work, doing it well and completely. -कम् [कृमुकशब्दात् काष्ठविशेषवाचिनः, अनुदात्तादेश्च इति सूत्रस्यापवादेन, कोपधाच्च इति सूत्रेणाण् प्रत्ययेन निष्पन्नः] 1 A bow; तत्कार्मुकं कर्मसु यस्य शक्तिः Ki.3.48; त्वयि चाधिज्यकार्मुके Ś.1.6. -2 A bamboo. -3 The ninth sign of the zodiac. -4 A kind of machine or instrument shaped like a bow. -5 A kind of village situated on the bank of a river or sea; Māna.9.3.459. -Comp. -उपनिषद् f. the secret of the art of shooting; B. R. -भृत् m. 1 the archer or the sign Sagittarius of the zodiac. -2 an archer in general.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.41 Anuṣṭubh (Śloka)
आशुग m.

A
"FAST-MOVER"
आशुग	m. an arrow
\
आशुग	mf(ā-)n. going or moving quickly, swift, fleet
आशुग	m. an arrow
आशुग	m. the wind
आशुग	m. the sun
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.41 Anuṣṭubh (Śloka)
छिन्नधन्वान adj.

A

छिन्नधन्वान adj. THIS HAS TO MEAN ‘with a broken bow’
ALTHOUGH I CANNOT FIND धन्वान [ND] ==
धनु m. or () 2. dhanū- f. (fr.2. dhan-?) a bow
[ALSO धनुस् n.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.46 Anuṣṭubh (Śloka)
जिह्म adj.

A

जिह्म adj. jihma जिह्म a. [जहाति सरलमार्गम्; हा-मन् सन्वत् आलोपश्च Uṇ. 1.138] 1 Sloping, athwart, oblique. -2 Crooked, awry, squint; Ṛs.1.12. -3 Tortuous, curved, going irregularly. -4 Curved, bent. -5 Morally crooked, deceitful, dishonest, wicked, unfair; धृतहेतिरप्यधृतजिह्ममतिः Ki.6.24; सुहृदर्थमीहितमजिह्मधियाम् Śi.9.62. -5 Dim, dark, pale-coloured; विधिसमयनियोगाद्दीप्तिसंहारजिह्मम् Ki.1.46. -6 Slow, lazy. -ह्मम् 1 Dishonesty; falsehood; जिह्माप्रायं व्यवहृतम् Bhāg.1.14.4; समर्थस्त्वं रणे हन्तुं विक्रमे जिह्मकारिणम् Rām.4.27.36. -2 The Tagara tree. -Comp. -अक्ष a. crooked-eyed, squinting. -इतर a. ‘other than lazy’, not dull; जिह्मेतरैर्ब्रह्म तदप्यवाप्यम् N.3.63. -ग a. moving slowly. (-गः) a snake. -गति a. meandering, going tortuously; Ṛs.1.13; निहन्ति यो जिह्मगतीन् परान् पतगराडिव Śiva. B.19.36. -मेहनः a frog. -योधिन् a. fighting unfairly. -m. an epithet of Bhīma. -शल्यः the Khadira tree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.46 Anuṣṭubh (Śloka)
अजिह्मग m.

A
अजिह्मग	m. an arrow.
\
अजिह्मग	mfn. going straight 
\\
जिह्म  adj.  jihma	जिह्म a. [जहाति सरलमार्गम्; हा-मन् सन्वत् आलोपश्च Uṇ. 1.138] 1 Sloping, athwart, oblique. -2 Crooked, awry, squint; Ṛs.1.12. -3 Tortuous, curved, going irregularly. -4 Curved, bent. -5 Morally crooked, deceitful, dishonest, wicked, unfair; धृतहेतिरप्यधृतजिह्ममतिः Ki.6.24; सुहृदर्थमीहितमजिह्मधियाम् Śi.9.62. -5 Dim, dark, pale-coloured; विधिसमयनियोगाद्दीप्तिसंहारजिह्मम् Ki.1.46. -6 Slow, lazy. -ह्मम् 1 Dishonesty; falsehood; जिह्माप्रायं व्यवहृतम् Bhāg.1.14.4; समर्थस्त्वं रणे हन्तुं विक्रमे जिह्मकारिणम् Rām.4.27.36. -2 The Tagara tree. -Comp. -अक्ष a. crooked-eyed, squinting. -इतर a. 'other than lazy', not dull; जिह्मेतरैर्ब्रह्म तदप्यवाप्यम् N.3.63. -ग a. moving slowly. (-गः) a snake. -गति a. meandering, going tortuously; Ṛs.1.13; निहन्ति यो जिह्मगतीन् परान् पतगराडिव Śiva. B.19.36. -मेहनः a frog. -योधिन् a. fighting unfairly. -m. an epithet of Bhīma. -शल्यः the Khadira tree.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.47 Anuṣṭubh (Śloka)
शिरस्त्राण n.

A

शिरस्त्राण n. skull
[NOT ‘helmet’, AS I SUSPECTED AT FIRST]
NO, SORRY. THIS WORD SIMPLY HAS TO MEAN ‘SKULL’ HERE.
\
त्राण [PPP √त्रै ‘protect’]
trāṇa त्राण p. p. [√त्रै कर्मणि क्त, भावे ल्युट् वा] Protected, guarded, preserved, saved. -णम् 1 Protection, defence, preservation; आर्तत्राणाय वः शस्त्रं न प्रहर्तुमनागसि Ś.1.11; R.15.3; Māl.9.26. -2 Shelter, help, refuge. -3 Protecting, preserving. -4 An armour.
\
√त्रै I त्रायते PPP त्राण cl.1 A1. tr/āyate- (imperative yatām-,2. sg. yasva-and tr/āsva- plural yadhvam-and tr/ādhvam- ; Epic trāti-, trātu-, trāhi-; Aorist subjunctive trāsate-,2. dual number tr/āsāthe- preceding tr/āsīthām- ; infinitive mood trātum- etc.; ind.p. trātvā- ) to protect, preserve, cherish, defend, rescue from (genitive case or ablative) ; see pari–, saṃ–.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.47 Anuṣṭubh (Śloka)
त्राण adj.

A

त्राण adj. [PPP √त्रै ‘protect’]
trāṇa त्राण p. p. [√त्रै कर्मणि क्त, भावे ल्युट् वा] Protected, guarded, preserved, saved. -णम् 1 Protection, defence, preservation; आर्तत्राणाय वः शस्त्रं न प्रहर्तुमनागसि Ś.1.11; R.15.3; Māl.9.26. -2 Shelter, help, refuge. -3 Protecting, preserving. -4 An armour.
\
√त्रै I त्रायते , II त्राति PPP त्राण cl.1 A1. tr/āyate- (imperative yatām-,2. sg. yasva-and tr/āsva- plural yadhvam-and tr/ādhvam- ; Epic trāti-, trātu-, trāhi-; Aorist subjunctive trāsate-,2. dual number tr/āsāthe- preceding tr/āsīthām- ; infinitive mood trātum- etc.; ind.p. trātvā- ) to protect, preserve, cherish, defend, rescue from (genitive case or ablative) ; see pari–, saṃ–.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.47 Anuṣṭubh (Śloka)
√त्रै I त्रायते , II त्राति PPP त्राण

A

√त्रै I त्रायते , II त्राति PPP त्राण cl.1 A1. tr/āyate- (imperative yatām-,2. sg. yasva-and tr/āsva- plural yadhvam-and tr/ādhvam- ; Epic trāti-, trātu-, trāhi-; Aorist subjunctive trāsate-,2. dual number tr/āsāthe- preceding tr/āsīthām- ; infinitive mood trātum- etc.; ind.p. trātvā- ) to protect, preserve, cherish, defend, rescue from (genitive case or ablative) ; see pari–, saṃ–.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.47 Anuṣṭubh (Śloka)
√प्रमथ् / √प्रमन्थ् I प्रमथति , IX प्रमथ्नाति

A

√प्रमथ् / √प्रमन्थ् I प्रमथति , IX प्रमथ्नाति
√प्र + मथ् / मन्थ् or manth-) P. -mathati-, or -mathnāti-, to stir up violently, churn (the ocean) ; to tear or strike off, drag away ; to handle roughly, harass, distress, annoy etc. (ind.p. -mathya-,violently, forcibly) ; to destroy, lay waste : Causal -māthayati-, to assault violently, harass, annoy

17
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.45 Anuṣṭubh (Śloka)
त्रिलोकी f.

A

त्रिलोकी f. the 3 worlds, i-iii

18
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.45 Anuṣṭubh (Śloka)
अप्रतिद्वन्द्व adj.

A

अप्रतिद्वन्द्व adj. अप्रतिद्वन्द्व mfn. unrivalled, “not having an adversary in battle”, not to be vanquished, irresistible

19
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.37 Anuṣṭubh (Śloka)
तौ युध्येतां

A

तौ युध्येतां ?????
THE SENSE REQUIRES तावयुध्येतां (‘they two fought’) BUT THIS BREAKS THE METER BY ERASING THE CAESURA BETWEEN TWO PADAS. (THE CORRECT FORM अयुध्येताम् OCCURRS IN THE VERY NEXT VERSE!)
AS IT STANDS, THEREFORE,, युध्येतां IS EITHER AN IMPERATIVE (NONSENSE) OR AN IMPERFECT-INJUNCTIVE (ALSO NONSENSE). SO I AM NOT SURE WHAT TO MAKE OF THIS READING.

20
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
09.45 Anuṣṭubh (Śloka)
स शरः सशिरस्त्राणं

A

स शरः सशिरस्त्राणं
EMEND TO:
स शिरः सशिरस्त्राणं
== ‘he (the arrow) (caused to fall from Indrajit’s body) THE HEAD ALONG WITH THE HELMET’
\
THIS EMENDATION IS NEAT AND NECESSARY. OTHERWISE THE LINE MAKES NO SENSE. YES, THE DICTIONARIES ONLY LIST ‘skull’ AS A MEANING FOR शिरस्त्राण BUT A BETTER MEANING FOR IT HERE IN CONTEXT IS ‘helmet’ - AND IT MAKES PERFECT SENSE WITH THE EMENDED TEXT HERE. OTHERWISE IT MAKES NO SENSE WHICH WAY YOU TAKE IT.