P284 Flashcards

(10 cards)

1
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.02 Anuṣṭubh (Śloka)
अनुजीव्य mfn.

A

HERE == ‘SERVANT, UNDERLING’, ‘You fellow of a servant!’ (transl.)
BUT THIS MEANING IS [ND] - NOR CAN I FIND THIS WORD IN HINDI, ETC. (WITH ANY MEANING)
\
अनुजीव्य mfn. to be followed in living.; anujīvya अनुजीव्य a. 1 To be served (as a master). -2 To be followed in living; आचार्यो गुरवो वृद्धा वृथा वां पर्युपासिताः । सारं यद्राजशास्त्राणामनुजीव्यं न गृह्यते ॥ Rām.6.29.9.
\\
MAYBE EMEND TO अनुजीविन् VOC SG MASC OF
अनुजीविन् a. Dependent, living on or upon. -m. A dependent, servant, follower; अवञ्चनीयाः प्रभवो$नुजीविभिः Ki.1.4,1; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. ˚वृत्तम् conduct of a courtier; Kau.A.5.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.04 Anuṣṭubh (Śloka)
महाप्रसाद m.

A

महाप्रसाद m. a great favour or kindness ; महाप्रसाद m. a great present (of food etc. distributed among the persons present at the worship of an idol)
\
महाप्रसाद इत्युक्त्वा – “‘A great favor/mercy!’, thus saying…” Śuka thanks Ravana for not killing him and departs, trembling…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.05 Anuṣṭubh (Śloka)
वानप्रस्थ m.

A

वानप्रस्थविधानेन == ‘BY MEANS OF HIS PRE-EMINENT SKILL AS A VĀNAPRASTHA’
\
वानप्रस्थ m. (fr. vana-prastha-) a Brahman in the third stage of life (who has passed through the stages of student and householder and has abandoned his house and family for an ascetic life in the woods;See āśram

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.05 Anuṣṭubh (Śloka)
चकार यज्ञविततिमविच्छिन्नां

A

चकार यज्ञविततिमविच्छिन्नां

HE PERFORMED AN UNBROKEN (‘UN-CUT’) SACRIFICE-SERIES’ == ‘He performed an unbroken series of sacrificial rites’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.08 Anuṣṭubh (Śloka)
अन्तर n.

A

अन्तरं प्रेप्सुर् == ‘(HE) LOOKING FOR AN OPPORTUNITY’, ‘(HE) SEARCHING FOR AN OPENING’
\
अन्तर n. an opening, a hole, an occasion
\
THIS IS THE MEANING FOR THIS WORD THAT WE HAVE BEEN SEEING ALL ALONG IN PHRASES LIKE तस्मिनन्तरे == ‘at this MOMENT’, ‘at this OPPORTUNITY’ – NOT SO MUCH ‘in this interval’
FINALLY THIS MAKES SENSE!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.08 Anuṣṭubh (Śloka)
अपकरण n.

A

अपकरण n. apakaraṇam अपकरणम् 1 Acting improperly. -2 Doing wrong, injuring; ill-treating, offending.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.09 Anuṣṭubh (Śloka)
कुम्भसम्भव m.

A

== AGASTYA

कुम्भसम्भव m. (equals -yoni-), Name of the sage Agastya-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.10 Anuṣṭubh (Śloka)
सामिष adj.

A
सामिष  adj.  with or including MEAT
I.E. NON-VEGETARIAN
\
स  +
āmiṣam	आमिषम् [अम् टिषच् दीर्घश्च Uṇ.1.46] 1 Flesh; उपानयत् पिण्डमिवामिषस्य R.2.59; यथामिषं जले मत्स्यैर्भक्ष्यते श्वापदैर्भुवि । आकाशे पक्षिभिश्चैव तथा सर्वत्र वित्तवान् Subhāṣ (Skanda P.) -2 (Hence fig.) A prey, victim, object of enjoyment; (राज्यं) रन्ध्रान्वेषणदक्षाणां द्विषामामिषतां ययौ R.12.11 fell a prey &c.; Dk.164. -3 Food, bait. -4 A bribe. -5 Desire, lust; निरामिषो विनिर्मुक्तः प्रशान्तः सुसुखी भव Mb.12.17.2; निरपेक्षो निरामिषः Ms.6.49. -6 Enjoyment; pleasing or lovely or attractive object; नामिषेषु प्रसंगो$स्ति Mb.12.158.23. -7 Form. -8 A leaf. -9 The fruit of the Jambīra; means of livelihood; आमिषं यच्च पूर्वेषां राजसं च मलं भृशम् । अनृतं नाम तद्भूतं क्षिप्तेन पृथिवीतले ॥ Rām.7.74.16. -Comp. -आशिन् a. carnivorous, eating flesh; दिनोपवासी च निशामिषाशी । हास्यार्णवः. -प्रियः, -भुज् 'fond of flesh', a kind of bird, heron.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.11 Anuṣṭubh (Śloka)
छाग a. (-गी f.)

A

छाग a. (-गी f.) chāga छाग a. (-गी f.) Relating to a goat or she-goat; Y.1.258. -गः (-गी f.) 1 A goat; ब्राह्मणश्छागतो यथा (वञ्चितः) H.4.53; Ms.3.269; छागो वा मन्त्रवर्णात् Ms.6. 8.31. -2 The sign Aries of the zodiac. -3 A horse whose movements have been cut off; यश्छिन्नगमनो$श्चः स छागः । छिदेर्गमेश्च छागशब्दः प्रसिद्धः । ŚB. on MS.6.8.36. -गम् 1 The milk of a she-goat. -2 An oblation. -Comp. -भोजिन् m. a wolf. -मुखः an epithet of Kārtikeya. -रयः, -वाहनः an epithet of Agni, the god of fire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

YUDDHA KĀṆḌAM
05.02 Anuṣṭubh (Śloka)
शिक्षन्

A

शिक्षन् ‘desiring to teach / rule’ NOM. SG. MASC., PRES. ACT. PPL OF
शिक्षति DESIDERATIVE OF √शास् / √शिष् II शास्ति . शास्ते
शिक्षति śikṣati: third person singular present desiderative present class parasmaipada √śak
\
√शास् (see śaṃs-) cl.2 P. () śāsti- (Vedic or Veda and Epic also ś/āste-and śāsati-, te-; dual number śiṣṭhaḥ-etc. ;3. plural śāsati- ; imperfect tense aśāt- etc.; imperative śādhi-, śāst/ana- ; Potential śiṣyāt- ; perfect tense śaśāsa-, suḥ-[in also imperative śaśādhi-and subjunctive śaśās-] etc.; Aorist aśiṣat-[in also 1. plural śiṣāmahi-and p. śiṣ/at-] ; future śāsitā- grammar; śāsiṣyati-, te- etc.; infinitive mood śāstum- ; śāsitum- etc.; ind.p. śāsitvā-or śiṣṭvā- ; -śiṣya- ; -śāsya- etc.) , to chastise, correct, censure, punish etc. ; to restrain, control, rule, govern (also with rājyam-or aiśvaryam-) etc. ; to administer the laws (with dharmam-,”to administer justice”) ; to direct, bid, order, command, enjoin, decree (with an infinitive mood or a sentence followed by iti-) ; to teach, instruct, inform (with two accusative,or with accusative of Persian and dative case or locative case of thing) etc. ; to confess (a crime) ; to announce, proclaim ; to predict, foretell ; to blame, reject, disdain (?) ; to praise, commend (= śaṃs-) : Passive voice śāsyate- or śiṣyate- (see śiṣ-), to be chastised or corrected etc. etc.: Causal śāśayati- (Aorist aśaśāsat- ), to recommend : Desiderative śiśāsiṣati- grammar : Intensive śeśiṣyate-, śāśāsti-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly