Salgamos de paseo.
Let’s go out for a walk.
Me apetece tomar un poco de aire fresco.
I feel like getting a little fresh air.
¿Quieres acompañarme?
Would you like to come with me?
Cambíate de zapatos.
Change your shoes.
Esos zapatos están algo gastados.
Those shoes are a little worn out.
Pero los otros me hacen daño a los pies.
But the other ones hurt my feet.
Entonces ponte las playeras.
Then put on your tennis shoes.
Los cordones están rotos.
The shoelaces are broken.
Te compré unos nuevos. ¿No te acuerdas?
I bought you some new ones. Don’t you remember?
¿Dónde los escondiste?
Where did you hide them?
Están en el cajón superior de tu mesa de noche
They’re in the top drawer of your bedside table, (night table)
Están encima de la caja donde están los pasaportes
They’re on top of the box where the passports are.
Pues no los veo.
Well I can’t see them.
Están delante de tus narices.
They’re right in front of you.
Pero estos cordones son para zapatos de vestir
But these laces are for dress shoes.
Mira debajo del álbum de fotos.
Look under the photo album.
¿Son éstos?
Are these the ones?
Son para playeras, ¿no?
They’re for tennis shoes, aren’t they?
Pero estos cordones son para niños.
But these shoes laces are for children.
¿Qué quieres decir para niños?
What do you mean for children?
Tienen diminutas barras y estrellas.
They have tiny stars and stripes.
Bueno, póntelos de todas formas.
Well, put them on anyway.
¿Estás loca? Van a pensar que soy pro americano.
Are you crazy? They’re going to think I’m pro-American.
¿No lo eres?
Aren’t you?
No hasta este extremo.
Not to this extreme.
Entonces iré de paseo yo sola.
Then I’ll go for a walk by myself.
Nunca quieres salir conmigo.
You never want to go out with me.
Siempre estás buscando excusas para no hacer nada
You’re always looking for excuses not to do anything.
Te estás volviendo perezoso.
You’re becoming lazy.
Antes hacíamos todo juntos.
We used to do everything together.
Ahora ni siquiera me hablas.
Now you don’t even talk to me.
Siempre pareces cansado e irritable.
You always seem tired and irritable.
Ya no parece gustarte nada.
You don’t seem to like anything anymore.
¿Por qué no te callas?
Why don’t you shut up?
Siempre te estás metiendo conmigo.
You’re always picking at me.
No sé lo que me pasa.
I don’t know what’s the matter with me.
No quiero discutir contigo.
I don’t want to argue with you.
Por cierto, ¿hablaste con tu jefe?
By the way, did you speak to your boss?
¿Sobre qué?
About what?
¿No le ibas a pedir un aumento?
Weren’t you going to ask him for a raise?
Es una pérdida de tiempo.
It’s a waste of time.
Se están aprovechando de ti.
They’re taking advantage of you.
No quiero hablar de eso ahora.
I don’t want to talk about that now.
Entonces ¿cuándo vamos a hablar de ello?
Then when are we going to talk about it?
Mira, déjame en paz, ¿quieres?
Look, leave me alone, will you?
Vale, si te empeñas.
Okay, if you insist.
Puede que vuelva un poco tarde.
I may be back a little late.
Tengo que pasar por la casa de David.
I have to drop by David’s house.
Si tienes hambre, recalienta la pizza de anoche
If you’re hungry, heat up the pizza from last night.
Daré tus recuerdos a David.
I’ll give your regards to David.