Tomé una copa y después me acosté.
I had a drink and then went to bed.
Algo está fallando aquí.
Something’s wrong here.
Nada ha fallado hasta ahora.
Nothing has gone wrong so far.
Algo siempre falla cuando tú apareces.
Something always goes wrong when you show up.
No falló nada.
Nothing went wrong.
Mientras tanto ¿por qué no comes algo?
In the meantime, why don’t you get something to eat?
¿Cuánto dinero llevabas cuando ocurrió?
How much money were you carrying when it happened?
¿Puedes bajar la radio un poco?
Can you turn down the radio a little?
Si no entiendes una palabra, sáltala.
If you don’t understand a word, skip it.
Fui rechazado por razones de salud.
I was turned down for health reasons.
No voy a subir mis precios este año.
I’m not going to raise my prices this year.
Apenas puedo llegar a fin de mes.
I can barely make ends meet.
Quiero una propuesta por escrito.
I want a written proposal.
Vaya al grano.
Get to the point.
Esto es el meollo de la cuestión.
This is the heart of the matter.
Hagamos un trato.
Let’s make a deal.
Nunca hago tratos con gente como tú.
I never make deals with people like you.
El bebé murió al nacer.
The baby died at birth.
Si quieres impresionarle, enséñale esto.
If you want to impress him, show him this.
Los ascensos aquí se basan en el mérito y nada más.
Promotions here are based on merit and nothing else.
No dejes que te pongan nervioso.
Don’t let them make you nervous.
Le gusta hacer comentarios sarcásticos. (a él)
He likes to make sarcastic remarks.
No le hagas caso.
Don’t pay any attention to him.
Hasta ahora siempre he confiado en él.
Up to now I’ve always trusted him.
De ahora en adelante, tendré más cuidado.
From now on, I’ll be more careful.