Translation Book 4 - Booklet 28 Flashcards Preview

Vaughan > Translation Book 4 - Booklet 28 > Flashcards

Flashcards in Translation Book 4 - Booklet 28 Deck (50):
1

Estamos al borde del precipicio.

We're on the edge of the cliff.

2

Estoy al borde de un ataque de nervios.

I'm on the verge of a nervous breakdown.

3

Ha llegado el momento de hacer algo.

The time has come to do something.

4

Tengo un alto concepto de él.

I have a high regard for him.

5

Siempre parece saber lo que hace.

He always seems to know what he's doing.

6

Tiene un sexto sentido como las mujeres.

He has a sixth sense like women.

7

Las mujeres no tienen seis sentidos.

Women don't have six senses.

8

Tienen mucha más intuición que nosotros.

They have much more intuition than we do.

9

¿Cómo vas a encuadernar esos papeles?

How are you going to bind those papers?

10

De la forma habitual.

In the usual way.

11

¿Cómo se hace aquí?

How is it done here?

12

Se hace mediante un proceso térmico.

It's done by means of a heat process.

13

¿Cómo has dado conmigo?

How did you find me?

14

Busqué tu nombre en la guía telefónica.

I looked up your name in the phone book.

15

No te has afeitado hoy.

You didn't shave today.

16

Tengo intención de dejarme barba.

I'm planning to grow a beard.

17

Pero estás bien cómo estás.

But you're fine the way you are.

18

Hemos adelantado la reunión.

We've brought the meeting forward.

19

No creo que lo hicieran.

I don't think they did it.

20

No podrían haberlo hecho.

They couldn't have done it.

21

Estaban conmigo toda la noche.

They were with me all night.

22

Es imposible que lo hicieran.

It's impossible for them to have done it.

23

Me hubiera gustado estar contigo.

I would've liked to have been with you.

24

Habría dado lo que fuera por estar allí.

I would've given anything to have been there.

25

En aquel entonces, había una chica que me gustaba

At that time, there was a girl I liked.

26

Se sentaba delante de mí en la clase.

She sat in front of me in class.

27

Era la chica más hermosa que jamás había visto.

She was the most beautiful girl I had ever seen.

28

No podía quitar los ojos de ella.

I couldn't take my eyes off her.

29

Menos mal que se sentaba delante de mí.

It's a good thing she sat in front of me.

30

No se daba cuenta de que la miraba.

She didn't realise I was looking at her.

31

Quería pedirle que saliera conmigo.

I wanted to ask her to go out with me.

32

Tardé dos meses en reunir suficiente valor.

It took me 2 months to get up enough courage.

33

La paré en el pasillo y se lo pregunté.

I stopped her in the hall and asked her.

34

Parecía sorprendida pero aceptó.

She seemed surprised but she accepted.

35

El viernes la recogí en su casa.

On Friday, I picked her up at her house.

36

Había reservado una mesa en el mejor restaurante de la ciudad

I had reserved a table in the best restaurant in town.

37

Fue una cena maravillosa.

It was a wonderful dinner.

38

Antes del postre fui al servicio.

Before the dessert, I went to the men's room.

39

De vuelta a la mesa, la chica se reía.

Back at the table, the girl was laughing.

40

Me dijo que mi cremallera estaba abierta.

She told me my zipper was open.

41

La cerré muy discretamente.

I closed it very discreetly.

42

No me di cuenta de algo importante.

I didn't realise something important.

43

El mantel se había enganchado en mi cremallera

The tablecloth had got stuck in my zipper.

44

Imagínate lo que pasó después.

Imagine what happened then.

45

Me levanté de la mesa para irme.

I got up from the table to leave.

46

Di unos pasos entre las mesas.

I took some steps between the tables.

47

Llevé el mantel conmigo sin darme cuenta.

I took the tablecloth with me without realising it.

48

Todos los platos cayeron al suelo.

All the plates fell to the floor.

49

Toda la gente me miraba.

All the people were looking at me.

50

Me casé con la chica 5 años más tarde.

I married the girl 5 years later.

Decks in Vaughan Class (240):