Hagas lo que hagas, ten cuidado.
No matter what you do, be careful.
Crea un fichero para los datos.
Create a file for the data.
Tardarás un día en introducir los datos.
It’ll take a day to enter the data.
La reunión se ha convocado para mañana.
The meeting has been called for tomorrow.
Estoy preparando el orden del día.
I’m preparing the agenda.
El Consejo se reúne cada dos meses.
The Board meets every two months.
¿Cuánto tiempo suele durar la reunión?
How long does the meeting usually last?
Casi nunca sobrepasa las dos horas.
It hardly ever goes beyond two hours.
Eso es corto para una reunión de consejo.
That’s short for a board meeting.
Así lo quiere el presidente.
That’s how the chairman wants it.
Me hubiera gustado ver su cara.
I would’ve liked to have seen his face.
Realmente no estaba tan enfadado.
He really wasn’t that angry.
Encajó las noticias bastante bien.
He took the news pretty well.
Creí que iba a explotar.
I thought he was going to blow up.
La empresa suspendió pagos.
The company suspended payments.
Apunta la cantidad en esta casilla.
Write down the amount in this box.
Rellena estos dos espacios en blanco.
Fill in these two blanks.
Fírmalo en la esquina inferior derecha.
Sign it at the bottom right corner.
Suma las cantidades.
Add up the amounts.
Si hubiera habido un excedente de trigo, lo habríamos exportado
If there had been a surplus of wheat, we would’ve exported it.
Una economía produce bienes y servicios.
An economy produces goods and services.
Los precios oscilan según la oferta y la demanda
Prices fluctuate according to supply and demand.
Cuando la oferta excede la demanda, los precios bajan
When supply exceeds demand, prices fall.
En el caso contrario, suben.
In the opposite case they go up.
Muchos factores influyen en el PIB.
Many factors influence GNP.
¿Qué significa PIB?
What does GNP mean?
Significa producto interior bruto.
It means gross national product.
Mide el tamaño y la salud de la economía.
It measures the size and health of the economy.
Buenos días, Sr. Pérez. Soy Pedro.
Good morning, Mr. Perez. This is Peter.
Le llamo de General Motors.
I’m calling you from General Motors.
Soy el nuevo director de compras.
I’m the new purchasing manager.
Le llamo acerca de un pequeño problema con su factura
I’m calling you about a small problem with your invoice.
Me refiero a la factura número 3030.
I’m referring to invoice number 3030.
La factura para piezas y mano de obra.
The invoice for parts and labour.
Al parecer hubo un malentendido.
Apparently there was a misunderstanding.
Teníamos entendido que no nos iba a cobrar por la mano de obra
We understood that you weren’t going to charge us for labour
Eso puede ser, pero no en nuestro caso.
That may be, but not in our case.
Su carta del 3 de mayo afirmó que la mano de obra sería libre de cargo
Your letter of May 3rd stated that labour would be free of charge.
¿Quisiera que le mandara una copia?
Would you like me to send you a copy?
Comprendo perfectamente su política.
I perfectly understand your policy.
El acuerdo está claro en este punto.
The agreement is clear on this point.
Lleva dos meses en vigor.
It’s been in force for two months.
No podemos cursar esta factura.
We can’t process this invoice.
Lo siento, pero no podemos hacer nada.
I’m sorry but we can’t do anything.
Le tengo que devolver la factura.
I have to return the invoice to you.
Expida una nueva sin la mano de obra.
Issue a new one without labour.
Le pagaremos cuando la recibamos.
We’ll pay you when we receive it.
Cursaremos la factura sin demora.
We’ll process the invoice without delay.
Es un placer hacer negocios con Ud.
It’s a pleasure doing business with you.
Sigamos en contacto.
Let’s stay in touch.