Translation Book 4 - Booklet 21 Flashcards Preview

Vaughan > Translation Book 4 - Booklet 21 > Flashcards

Flashcards in Translation Book 4 - Booklet 21 Deck (50):
1

¿Qué tiene que ver mi coche con tu casa?

What does my car have to do with your house?

2

Hoy en día la ropa no tiene que hacer juego.

Nowadays clothes don't have to match.

3

Me apuesto a que no sabes mi nombre.

I bet you don't know my name.

4

Se está haciendo cada vez más difícil.

It's getting harder and harder.

5

Tropecé con Juan en el metro.

I ran into John in the subway.

6

Chocaron contra el muro.

They ran into the wall.

7

Fui corriendo detrás de ella.

I ran after her.

8

La alcancé en la esquina.

I caught up with her at the corner.

9

Tendremos éxito a la larga.

We'll succeed in the long run.

10

Nos quedamos sin gasolina.

We ran out of gasoline.

11

El Sr. Pérez tiene la palabra.

Mr. Perez has the floor.

12

Si tuviéramos que empezar de cero...

If we had to start from scratch...

13

Pensándolo bien, sí quiero una cerveza.

On second thought, I do want a beer.

14

Me aseguraré que se haga.

I'll see to it that it's done.

15

Lo tienes bien merecido.

It serves you right.

16

Sólo veo un inconveniente.

I only see one drawback.

17

En resumidas cuentas, estoy de acuerdo.

In short, I agree.

18

Cortaron la reunión antes de lo previsto.

They cut the meeting short.

19

¿Quién dirige este cotarro?

Who's running this show?

20

Le gusta presumir de su coche nuevo.

He likes to show off his new car.

21

Si no lo hubieras lavado en agua caliente, no se habría encogido

If you hadn't washed it in hot water, it wouldn't have shrunk

22

Se encoge incluso en agua fría.

It shrinks even in cold water.

23

Métete por la primera calle lateral.

Turn down the first side street.

24

No hay un stop pero tienes de ceder.

There isn't a stop sign but you have to yield, (give way)

25

Tengo los cables cruzados.

I've got my wires crossed.

26

No se te ocurra llamarle ahora.

You'd better not call him now.

27

¿Cómo pretendes que le localice?

How do you expect me to locate him?

28

Tienes que usar métodos más sutiles.

You have to use more subtle ways, (sátal)

29

Me dieron una lista de reivindicaciones.

They gave me a list of grievances.

30

Exigen más dinero y menos trabajo.

They demand more money and less work.

31

Cualquier subida de salarios será supeditada a un aumento en la productividad

Any wage increase will be tied to an increase in productivity.

32

Ojalá todo estuviera automatizado.

I wish everything were automated.

33

Las máquinas no se declaran en huelga.

Machines don't go on strike.

34

No se enferman cada dos por tres.

They don't get sick every other day.

35

Hacen lo que les dicen sin rechistar.

They do what you tell them without saying a word.

36

Sería un sueño hecho realidad.

It would be a dream come true.

37

Desenchúfalo antes de repararlo.

Unplug it before repairing it.

38

Dan por sentado que estamos de acuerdo.

They take for granted that we agree.

39

Déjame que te dé un consejo.

Let me give you a piece of advice.

40

Yo que tú no lo haría.

If I were you, I wouldn't do it.

41

¡Vaya golpe de suerte!

What a stroke of luck!

42

Quiero desearte mucha suerte.

I want to wish you the best of luck.

43

Probaré fortuna en esta profesión.

I'll try my luck in this profession.

44

Con un poco de suerte, puede que ganes.

With a little bit of luck, you may win.

45

Me complace anunciar que...

It pleases me to announce that...

46

Sírvase Ud. mismo.

Help yourself.

47

Él es muy difícil de contentar.

He's very hard to please.

48

Estoy satisfecho con tu progreso.

I'm pleased with your progress.

49

¿Hay algún motivo para continuar?

Is there any point in going on?

50

Él quiere sumar puntos con el jefe.

He wants to score points with the boss.

Decks in Vaughan Class (240):