Vahid 97 Flashcards
(13 cards)
✅ El agua del manantial es muy pura.
✅ Un manantial de ideas.
🔶 Bebí agua de la fuente del parque.
🔶 La lectura es una fuente de conocimiento.
کلمات “manantial” و “fuente” هر دو در زبان اسپانیایی به آب جاری یا منبع آب اشاره دارند، اما تفاوتهایی ظریف در معنی و کاربردشان وجود دارد. در ادامه توضیح کامل همراه با ترجمه فارسی آوردهام:
⸻
- Manantial
نوع کلمه: اسم (masculino)
ترجمه به فارسی: چشمه طبیعی، سرچشمه
معنی:
• نقطهای طبیعی که در آن آب زیرزمینی به سطح زمین میجوشد یا بیرون میزند.
• منشأ یا آغاز چیزی (معنای استعاری هم دارد)
مثالها:
• El agua del manantial es muy pura.
«آب چشمه بسیار خالص است.»
• Un manantial de ideas.
«سرچشمهای از ایدهها.»
⸻
- Fuente
نوع کلمه: اسم (femenino)
ترجمه به فارسی:
• فواره
• چشمه (در بعضی موارد)
• منبع
• سرچشمه اطلاعات یا انرژی و غیره
معانی رایج:
• ساختاری (طبیعی یا مصنوعی) که از آن آب میجوشد یا جریان دارد
• منبع اطلاعات، انرژی، الهام و…
مثالها:
• Bebí agua de la fuente del parque.
«از فواره/چشمهٔ پارک آب نوشیدم.»
• La lectura es una fuente de conocimiento.
«مطالعه منبع دانش است.»
✅ La carne está podrida.
✅ Ese político está podrido de corrupción.
✅ La carne está podrida, huele muy mal.
✅ Tiraron la fruta porque ya estaba podrida.
✅ Estoy podrido de tanto esperar.
✅ Estoy podrida de tus mentiras.
“Podrido/a” صفتی در زبان اسپانیایی است و از فعل “pudrir” (فاسد شدن، گندیدن) گرفته شده است. بسته به زمینهٔ استفاده، هم معنای واقعی دارد (برای غذا و مواد فسادپذیر) و هم مجازی (برای افراد یا شرایط).
⸻
معنی اصلی (واقعی):
Podrido/a = فاسد، گندیده، خرابشده
مثالها:
1. La carne está podrida, huele muy mal.
→ گوشت فاسد شده، بوی خیلی بدی میدهد.
2. Tiraron la fruta porque ya estaba podrida.
→ میوه را دور انداختند چون دیگر گندیده بود.
⸻
معنی مجازی (محاورهای):
الف) برای اشخاص: خسته، به ستوه آمده، عصبی
• Estoy podrido de tanto esperar.
→ از اینهمه انتظار کشیدن خسته شدم.
• Estoy podrida de tus mentiras.
→ از دروغهات بیزارم / خستهم.
ب) برای وضعیت یا سیستمها: فاسد، پر از فساد
• Ese gobierno está podrido hasta la raíz.
→ آن دولت از ریشه فاسد است.
✅ Plegó la carta y la metió en el sobre.
✅ Después de usar el paraguas, lo plegó cuidadosamente.
✅ La mesa se puede plegar para ahorrar espacio.
“Plegar” فعلی در زبان اسپانیایی است به معنای “تا کردن” یا “جمع کردن” چیزی، مخصوصاً پارچه، لباس، کاغذ، چتر و غیره.
این فعل هم در معنای فیزیکی به کار میرود، و هم در برخی موارد در معنای استعاری.
⸻
معنی اصلی: تا کردن، جمع کردن
Plegar = doblar algo (especialmente tela, papel, ropa)
→ تا کردن چیزی (مخصوصاً پارچه، کاغذ، لباس)
⸻
Ejemplos: مثالها
1. Plegó la carta y la metió en el sobre.
→ نامه را تا کرد و داخل پاکت گذاشت.
2. Después de usar el paraguas, lo plegó cuidadosamente.
→ بعد از استفاده از چتر، آن را با دقت جمع کرد.
3. Hay que plegar la ropa antes de guardarla.
→ باید لباسها را قبل از گذاشتن در کمد تا کرد.
4. La mesa se puede plegar para ahorrar espacio.
→ این میز را میتوان تا کرد تا جا نگیرد.
⸻
معنی استعاری / رسمی (کمکاربرد):
گاهی به معنای تسلیم شدن، عقبنشینی کردن نیز میآید، مخصوصاً در زبان رسمی یا ادبی.
• El ejército se plegó ante el enemigo.
→ ارتش در برابر دشمن تسلیم شد.
• No pienso plegarme a sus condiciones.
→ قصد ندارم در برابر شرایط او تسلیم شوم.
⸻
صرف فعل PLEGAR در زمان حال ساده (presente):
این فعل در زمان حال برای “yo” بیقاعده است (تغییر e→ie)
• yo pliego
• tú pliegas
• él / ella / usted pliega
• nosotros/as plegamos
• vosotros/as plegáis
• ellos / ellas / ustedes pliegan
✅ No cabe la mesa en el coche.
✅ ¿Cuántas personas caben en esta sala?
✅ El sofá no cabe por la puerta.
✅ Toda la ropa no cabe en la maleta.
فعل “caber” در زبان اسپانیایی به معنای “جا شدن” یا “در جایی گنجیدن” است. این فعل بیقاعده است و در زمانهای مختلف شکل خاصی دارد.
⸻
معنا:
• Caber = در جایی جا شدن، گنجیدن، قابل قرار گرفتن بودن
⸻
مثالها:
1. No cabe la mesa en el coche.
→ میز در ماشین جا نمیشود.
2. ¿Cuántas personas caben en esta sala?
→ چند نفر در این سالن جا میشوند؟
3. El sofá no cabe por la puerta.
→ کاناپه از در رد نمیشود (جا نمیشود).
4. Toda la ropa no cabe en la maleta.
→ همه لباسها در چمدان جا نمیشوند.
yo
quepo
tú
cabes
él / ella / usted
cabe
nosotros/as
cabemos
vosotros/as
cabéis
ellos / ellas / ustedes
caben
شکلهای بیقاعده مهم دیگر:
• Futuro (آینده):
• cabré, cabrás, cabrá, cabremos, cabréis, cabrán
→ مثلاً: No cabré en ese asiento. (در آن صندلی جا نخواهم شد.)
• Condicional (شرطی):
• cabría, cabrías…
→ Cabría toda la familia aquí si quitamos la mesa.
(اگر میز را برداریم، همه خانواده اینجا جا میشوند.)
✅ El musgo cubría las piedras del río.
✅ Encontré musgo en la corteza de un árbol.
✅ El musgo crece mejor en lugares húmedos.
✅ El jardín está lleno de musgo.
“Musgo” در زبان اسپانیایی به معنی “خزه” است.
تعریف:
• El musgo = نوعی گیاه کوچک و نرم که معمولاً روی زمین، سنگها یا درختان رشد میکند. این گیاه به صورت تودههای سبز یا خاکی دیده میشود و معمولاً در محیطهای مرطوب و سایهدار رشد میکند.
⸻
مثالها:
1. El musgo cubría las piedras del río.
→ خزهها سنگهای رودخانه را پوشانده بودند.
2. Encontré musgo en la corteza de un árbol.
→ خزه را در پوست درخت پیدا کردم.
3. El musgo crece mejor en lugares húmedos.
→ خزه در مکانهای مرطوب بهتر رشد میکند.
4. El jardín está lleno de musgo.
→ باغ پر از خزه است.
Objetos :adjetivos
✅ El hotel donde nos alojamos es muy lujoso.
✅ Tiene un reloj lujoso de oro.
🔶 La decoración de la casa es muy sencilla, pero elegante.
🔶 Prefiero una fiesta sencilla sin mucha gente.
✅ La música en la fiesta era muy alegre.
✅ Ella tiene una personalidad alegre que ilumina la habitación.
🔶 El mural en la pared es muy colorido.
🔶 Las flores en el jardín son muy coloridas.
✅ Esta aplicación es muy útil para organizar mi agenda.
✅ Es un libro muy útil para aprender matemáticas.
- Lujoso/a
• معنی: لوکس، مجلل
• مثال: Este coche es muy lujoso.
→ این ماشین خیلی لوکس است. - Sencillo/a
• معنی: ساده
• مثال: Me gusta el diseño sencillo de este mueble.
→ من طراحی ساده این مبلمان را دوست دارم. - Alegre
• معنی: شاد، خوشحال
• مثال: La decoración de la casa es muy alegre.
→ دکوراسیون خانه خیلی شاد است. - Colorido/a
• معنی: رنگارنگ
• مثال: El cuadro tiene colores muy coloridos.
→ نقاشی رنگهای بسیار رنگارنگی دارد. - Útil
• معنی: مفید
• مثال: Este cuchillo es muy útil para cocinar.
→ این چاقو برای آشپزی خیلی مفید است. - Lujoso/a
• Ejemplo 1: El hotel donde nos alojamos es muy lujoso.
→ هتلی که در آن اقامت داشتیم خیلی لوکس بود.
• Ejemplo 2: Tiene un reloj lujoso de oro.
→ او یک ساعت لوکس از طلا دارد.
⸻
- Sencillo/a
• Ejemplo 1: La decoración de la casa es muy sencilla, pero elegante.
→ دکوراسیون خانه خیلی ساده است، اما شیک.
• Ejemplo 2: Prefiero una fiesta sencilla sin mucha gente.
→ من یک مهمانی ساده بدون افراد زیاد ترجیح میدهم.
⸻
- Alegre
• Ejemplo 1: La música en la fiesta era muy alegre.
→ موسیقی در مهمانی خیلی شاد بود.
• Ejemplo 2: Ella tiene una personalidad alegre que ilumina la habitación.
→ او شخصیتی شاد دارد که اتاق را روشن میکند.
⸻
- Colorido/a
• Ejemplo 1: El mural en la pared es muy colorido.
→ نقاشی دیواری روی دیوار خیلی رنگارنگ است.
• Ejemplo 2: Las flores en el jardín son muy coloridas.
→ گلها در باغ خیلی رنگارنگ هستند.
⸻
- Útil
• Ejemplo 1: Esta aplicación es muy útil para organizar mi agenda.
→ این اپلیکیشن خیلی مفید است برای سازماندهی برنامهام.
• Ejemplo 2: Es un libro muy útil para aprender matemáticas.
→ این کتاب برای یادگیری ریاضیات خیلی مفید است.
Objetos :adjetivos
✅ El diseño de esta mochila es muy práctico.
✅ Las herramientas de cocina que compré son muy prácticas.
🔶 Este abrigo es reversible, puedes usarlo de dos formas.
🔶 La funda de almohada es reversible y tiene diferentes colores.
✅ Este pan está muy blando, se deshace fácilmente.
✅ El cojín es tan blando que me duermo rápidamente.
🔶 Este chocolate está demasiado duro, no puedo morderlo.
🔶 Este chocolate está demasiado duro, no puedo morderlo.
✅ Este material es sólido y no se rompe fácilmente.
✅ La estructura del edificio es muy sólida.
- Práctico/a
• معنی: کاربردی، عملی
• مثال: Es una mochila muy práctica para viajar.
→ این یک کولهپشتی خیلی کاربردی برای سفر است. - Reversible
• معنی: معکوسشدنی، دوطرفه
• مثال: Este abrigo es reversible, puedes usarlo de dos formas.
→ این کت معکوسشدنی است، میتوانی از دو طرف استفاده کنی. - Blando/a
• معنی: نرم
• مثال: La almohada es muy blanda.
→ بالش خیلی نرم است. - Duro/a
• معنی: سخت
• مثال: La pared es muy dura.
→ دیوار خیلی سخت است. - Sólido/a
• معنی: جامد، محکم
• مثال: Este material es muy sólido.
→ این ماده خیلی محکم است. - Práctico/a
• Ejemplo 1: El diseño de esta mochila es muy práctico.
→ طراحی این کولهپشتی خیلی کاربردی است.
• Ejemplo 2: Las herramientas de cocina que compré son muy prácticas.
→ ابزارهای آشپزخانهای که خریدم خیلی کاربردی هستند.
⸻
- Reversible
• Ejemplo 1: Este abrigo es reversible, puedes usarlo de dos formas.
→ این کت معکوسشدنی است، میتوانی از دو طرف استفاده کنی.
• Ejemplo 2: La funda de almohada es reversible y tiene diferentes colores.
→ روکش بالش معکوسشدنی است و رنگهای مختلفی دارد.
⸻
- Blando/a
• Ejemplo 1: Este pan está muy blando, se deshace fácilmente.
→ این نان خیلی نرم است، به راحتی از هم میپاشد.
• Ejemplo 2: El cojín es tan blando que me duermo rápidamente.
→ بالشتک آنقدر نرم است که سریع خوابم میبرد.
⸻
- Duro/a
• Ejemplo 1: Este chocolate está demasiado duro, no puedo morderlo.
→ این شکلات خیلی سخت است، نمیتوانم آن را گاز بزنم.
• Ejemplo 2: La madera de este banco es muy dura.
→ چوب این نیمکت خیلی سخت است.
⸻
- Sólido/a
• Ejemplo 1: Este material es sólido y no se rompe fácilmente.
→ این ماده جامد است و به راحتی نمیشکند.
• Ejemplo 2: La estructura del edificio es muy sólida.
→ ساختار ساختمان خیلی محکم است.
Objetos :adjetivos
✅Ten cuidado con ese vaso, es muy frágil.
✅ El cristal de este reloj es frágil.
🔶 ¡Qué vestido tan precioso!
🔶 Me regaló un anillo precioso para mi cumpleaños.
✅ El diseño de ese coche es horroroso
✅ La película que vimos anoche fue horrorosa.
🔶 Este sofá es muy cómodo para ver televisión.
🔶 Mis zapatos nuevos son muy cómodos.
✅ Su vestido rojo es muy llamativo.
✅ El letrero de la tienda es muy llamativo.
- Frágil
• معنی: شکننده
• مثال: Este vaso es muy frágil.
→ این لیوان خیلی شکننده است. - Precioso/a
• معنی: زیبا، قشنگ
• مثال: ¡Qué joya tan preciosa!
→ چه جواهری خیلی زیبا! - Horroroso/a
• معنی: وحشتناک، ترسناک
• مثال: El diseño de esta lámpara es horroroso.
→ طراحی این لامپ وحشتناک است. - Cómodo/a
• معنی: راحت
• مثال: Este sofá es muy cómodo.
→ این کاناپه خیلی راحت است. - Llamativo/a
• معنی: جلبکننده توجه، پرزرقوبرق
• مثال: El vestido de fiesta es muy llamativo.
→ پیراهن مهمانی خیلی جلبکننده است. - Frágil
• Ejemplo 1: Ten cuidado con ese vaso, es muy frágil.
→ مراقب آن لیوان باش، خیلی شکننده است.
• Ejemplo 2: El cristal de este reloj es frágil.
→ شیشه این ساعت شکننده است.
⸻
- Precioso/a
• Ejemplo 1: ¡Qué vestido tan precioso!
→ چه پیراهنی خیلی زیبا!
• Ejemplo 2: Me regaló un anillo precioso para mi cumpleaños.
→ برای تولدم یک انگشتر خیلی زیبا به من هدیه داد.
⸻
- Horroroso/a
• Ejemplo 1: El diseño de ese coche es horroroso.
→ طراحی آن ماشین وحشتناک است.
• Ejemplo 2: La película que vimos anoche fue horrorosa.
→ فیلمی که دیشب دیدیم وحشتناک بود.
⸻
- Cómodo/a
• Ejemplo 1: Este sofá es muy cómodo para ver televisión.
→ این کاناپه برای تماشای تلویزیون خیلی راحت است.
• Ejemplo 2: Mis zapatos nuevos son muy cómodos.
→ کفشهای جدیدم خیلی راحت هستند.
⸻
- Llamativo/a
• Ejemplo 1: Su vestido rojo es muy llamativo.
→ پیراهن قرمز او خیلی جلبکننده است.
• Ejemplo 2: El letrero de la tienda es muy llamativo.
→ تابلو فروشگاه خیلی جلبکننده است.
Objetos :adjetivos
✅ Su estilo de vestir es muy extravagante.
✅ El diseño de la lámpara es muy extravagante.
🔶 Este jarrón es muy delicado, ten cuidado al moverlo.
🔶 La seda es un material delicado.
✅ El terciopelo es un material muy suave.
✅ La piel del bebé es muy suave.
🔶 La corteza del árbol es rugosa.
🔶 Este papel es rugoso, no es adecuado para escribir.
✅ Mi hermano es muy inteligente, siempre saca buenas notas.
✅ Este teléfono es muy inteligente, tiene muchas funciones.
- Extravagante
• معنی: عجیب و غریب، غلو شده
• مثال: El estilo de su ropa es muy extravagante.
→ سبک لباسهای او خیلی عجیب و غریب است. - Delicado/a
• معنی: ظریف، حساس
• مثال: Este vestido es muy delicado, debes tener cuidado.
→ این پیراهن خیلی ظریف است، باید مراقب باشی. - Suave
• معنی: نرم، لطیف
• مثال: Este pañuelo es muy suave.
→ این دستمال خیلی نرم است. - Rugoso/a
• معنی: زبر، خشن
• مثال: La superficie de la piedra es rugosa.
→ سطح سنگ زبر است. - Inteligente
• معنی: هوشمند، باهوش
• مثال: Este reloj es muy inteligente, tiene muchas funciones.
→ این ساعت خیلی هوشمند است و ویژگیهای زیادی دارد. - Extravagante
• Ejemplo 1: Su estilo de vestir es muy extravagante.
→ سبک لباس پوشیدن او خیلی عجیب و غریب است.
• Ejemplo 2: El diseño de la lámpara es muy extravagante.
→ طراحی لامپ خیلی عجیب و غریب است.
⸻
- Delicado/a
• Ejemplo 1: Este jarrón es muy delicado, ten cuidado al moverlo.
→ این گلدان خیلی ظریف است، مراقب باش وقتی جابجایش میکنی.
• Ejemplo 2: La seda es un material delicado.
→ ابریشم یک ماده ظریف است.
⸻
- Suave
• Ejemplo 1: El terciopelo es un material muy suave.
→ مخمل یک ماده خیلی نرم است.
• Ejemplo 2: La piel del bebé es muy suave.
→ پوست نوزاد خیلی لطیف است.
⸻
- Rugoso/a
• Ejemplo 1: La corteza del árbol es rugosa.
→ پوست درخت زبر است.
• Ejemplo 2: Este papel es rugoso, no es adecuado para escribir.
→ این کاغذ زبر است، برای نوشتن مناسب نیست.
⸻
- Inteligente
• Ejemplo 1: Mi hermano es muy inteligente, siempre saca buenas notas.
→ برادرم خیلی باهوش است، همیشه نمرات خوبی میگیرد.
• Ejemplo 2: Este teléfono es muy inteligente, tiene muchas funciones.
→ این تلفن خیلی هوشمند است، ویژگیهای زیادی دارد.
Objetos: Materiales
✅ El armario es de madera.
✅ Esta casa está hecha de madera.
🔶 La reja es de hierro.
🔶 Compraron una cama de hierro antiguo.
✅ Las estatuas son de piedra.
✅ Caminamos sobre un suelo de piedra.
🔶 Las botellas son de plástico.
🔶 No uso vasos de plástico en casa.
✅ El florero es de cristal.
✅ Las ventanas son de vidrio templado.
De madera
Material orgánico, natural, típico de árboles.
• El armario es de madera.
→ کمد چوبی است.
• Esta casa está hecha de madera.
→ این خانه از چوب ساخته شده است.
⸻
De hierro
Metal pesado, resistente, usado en construcción.
• La reja es de hierro.
→ نرده از آهن است.
• Compraron una cama de hierro antiguo.
→ آنها یک تخت آهنی قدیمی خریدند.
⸻
De piedra
Material natural, muy duro, usado en esculturas y construcciones.
• Las estatuas son de piedra.
→ مجسمهها سنگی هستند.
• Caminamos sobre un suelo de piedra.
→ روی زمین سنگی راه رفتیم.
⸻
De plástico
Material sintético, ligero y muy común.
• Las botellas son de plástico.
→ بطریها پلاستیکی هستند.
• No uso vasos de plástico en casa.
→ من در خانه از لیوانهای پلاستیکی استفاده نمیکنم.
⸻
De cristal / vidrio
Cristal = material fino y elegante
Vidrio = uso más general, más común
• El florero es de cristal.
→ گلدان کریستالی است.
• Las ventanas son de vidrio templado.
→ پنجرهها از شیشه مقاوم هستند.
Objetos: Materiales
✅ Las sillas son de metal.
✅ Tengo una lámpara de metal negro.
🔶 El suéter es de lana.
🔶 Me gusta usar bufandas de lana en invierno.
✅ Esta camiseta es de algodón.
✅ Las toallas de algodón son más absorbentes.
🔶 El abrigo está hecho de poliéster.
🔶 No me gustan las sábanas de poliéster.
✅ El plato es de cerámica pintada a mano.
✅ Compré una taza de cerámica en el mercado.
De metal
Cualquier material metálico: hierro, aluminio, acero, etc.
• Las sillas son de metal.
→ صندلیها فلزی هستند.
• Tengo una lámpara de metal negro.
→ من یک لامپ فلزی مشکی دارم.
⸻
De lana
Material textil, natural, viene de animales como ovejas.
• El suéter es de lana.
→ پلیور پشمی است.
• Me gusta usar bufandas de lana en invierno.
→ من دوست دارم در زمستان شال گردن پشمی بپوشم.
⸻
De algodón
Material suave, vegetal, muy usado en ropa.
• Esta camiseta es de algodón.
→ این تیشرت پنبهای است.
• Las toallas de algodón son más absorbentes.
→ حولههای پنبهای جاذبتر هستند.
⸻
De poliéster
Material sintético, resistente y económico.
• El abrigo está hecho de poliéster.
→ کت از پلیاستر ساخته شده است.
• No me gustan las sábanas de poliéster.
→ من ملحفههای پلیاستری را دوست ندارم.
⸻
De cerámica
Material duro y frágil, usado en arte, cocina y decoración.
• El plato es de cerámica pintada a mano.
→ بشقاب از سرامیک نقاشیشده است.
• Compré una taza de cerámica en el mercado.
→ یک فنجان سرامیکی در بازار خریدم.
Objetos: Formas :
✅ El cojín es cuadrado.
✅ Compré una mesa cuadrada para el comedor.
🔶 Prefiero platos redondos para la cena.
🔶 El reloj es redondo.
✅ La alfombra es rectangular.
✅ Tienen una piscina rectangular en el jardín.
🔶 El cartel tiene forma triangular.
🔶 Me gusta este pañuelo triangular.
✅ El espejo del baño es ovalado.
✅ Compraron una mesa ovalada.
Cuadrado / Cuadrada
Con cuatro lados iguales y ángulos rectos.
• El cojín es cuadrado.
→ بالشت مربعی است.
• Compré una mesa cuadrada para el comedor.
→ یک میز مربعی برای سالن غذاخوری خریدم.
⸻
Redondo / Redonda
Sin esquinas, con forma de círculo.
• El reloj es redondo.
→ ساعت گرد است.
• Prefiero platos redondos para la cena.
→ من بشقابهای گرد را برای شام ترجیح میدهم.
⸻
Rectangular
Con dos lados largos y dos cortos, ángulos rectos.
• La alfombra es rectangular.
→ فرش مستطیلی است.
• Tienen una piscina rectangular en el jardín.
→ آنها یک استخر مستطیلی در باغ دارند.
⸻
Triangular
Con tres lados.
• El cartel tiene forma triangular.
→ تابلو مثلثیشکل است.
• Me gusta este pañuelo triangular.
→ من این روسری مثلثی را دوست دارم.
⸻
Ovalado / Ovalada
Con forma de óvalo, como un huevo.
• El espejo del baño es ovalado.
→ آینهی حمام بیضیشکل است.
• Compraron una mesa ovalada.
→ آنها یک میز بیضی خریدند.
Objetos: Formas :
✅ El melón es alargado.
✅ Tiene una cara alargada.
🔶 Este pasillo es muy estrecho.
🔶 El cajón es largo pero estrecho
✅ La lámpara tiene forma de estrella.
✅ Este jabón tiene forma de corazón
🔶 El diseño tiene forma de rombo.
🔶 Dibujé un rombo en la hoja.
✅ El logotipo está dentro de un círculo.
✅ El plato tiene forma de círculo.
Alargado / Alargada
Forma más larga que ancha.
• El melón es alargado.
→ خربزه کشیده است.
• Tiene una cara alargada.
→ صورتش کشیده است.
⸻
Estrecho / Estrecha
Muy angosto, poco ancho.
• Este pasillo es muy estrecho.
→ این راهرو خیلی باریک است.
• El cajón es largo pero estrecho.
→ کشو بلند است ولی باریک.
⸻
Con forma de…
Expresión genérica para describir cualquier forma.
• La lámpara tiene forma de estrella.
→ لامپ به شکل ستاره است.
• Este jabón tiene forma de corazón.
→ این صابون به شکل قلب است.
⸻
Rombo
Figura de cuatro lados iguales con ángulos oblicuos.
• El diseño tiene forma de rombo.
→ طراحی به شکل لوزی است.
• Dibujé un rombo en la hoja.
→ روی کاغذ یک لوزی کشیدم.
⸻
Círculo
Figura perfecta, redonda, sin esquinas.
• El logotipo está dentro de un círculo.
→ لوگو درون یک دایره قرار دارد.
• El niño dibujó un círculo rojo.
→ کودک یک دایرهی قرمز کشید.