P153 Flashcards
(20 cards)
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.51 Anuṣṭubh (Śloka)
धरणी f.
धरणी f. dharaṇī f. [supporter], THE EARTH: -dhara, a. supporting or preserving the earth; ep. of Krishna or Vishnu; m. mountain; king; N.; -dhra, m. mountain; -bhrit, a. supporting the earth; m. mountain; -mandala, n. circle of the earth, orbis terrarum; -ruha, m. (growing in the earth), tree; -va râha, m. N. of a king.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.52 Anuṣṭubh (Śloka)
विहायस् m.
विहायसा INSTR IS A GOOD EXAMPLE OF HOW SANSKRIT USES INSTRUMENTAL CASE FOR THE ROAD, PATH, ROUTE THAT IS TRAVELED. ONE MIGHT EXPECT LOCATIVE, BUT THAT SUGGESTS STASIS. I HAVE SEEN THIS INSTRUMENTAL CONSTRUCTION NOW A NUMBER OF TIMES.
\
विहायस् m. vihāyas विहायस् m., n. Sky, atmosphere; गरुत्मतां संहतिभिर्विहायः क्षणप्रकाशभिरिवावतेने Ki.16.43. -m. A bird; अमोचि चञ्चूपुटमौनमुद्रा विहायसा तेन विहस्य भूयः N.3.99. ; विहायस् (v/i–) mfn. (for 2., from which perhaps it is scarcely separableSee vi-hā-) vigorous, active, mighty (according to to Scholiast or Commentator equals mahat-, vañcanavat-, vyāptṛ-, vividha-gamana-yukta-). ; विहायस् mn. (for 1.See) the open space (see vi-yat-), air, sky, atmosphere etc. (also vihāyasaḥsthalī saḥ-sthalī- f.or vihāyasastala sas-tala- n.; instrumental case sā-,”through the sky”) ; विहायस् m. a bird
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.54 Anuṣṭubh (Śloka)
नग m.
नग m. MOUNTAIN “not moving” (see /a-ga-), a mountain (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-).; see sa-naga-) etc. etc.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.54 Anuṣṭubh (Śloka)
तीक्ष्णतुण्डक m./adj.
तीक्ष्णतुण्डक m./adj. ‘a leader of the tribe of birds’ (transl.)
THIS WORD SEEMS TO BE [ND], AS IS तुण्डक PER SE
BUT THE MEANING OF तुण्डक IN HINDI IS ‘incisive’
SO I THINK IT MUST BE AN EPITHET OF ALL BIRDS, WHICH HAVE SHARP (तीक्ष्ण adj.) MOUTHS (तुण्ड n.) == ‘BEAKS’
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.54 Anuṣṭubh (Śloka)
तुण्ड n.
तुण्ड n. tuṇḍam तुण्डम् [तुण्ड्-अच्] 1 Mouth, face, beak, snout (of a hog); पक्षतुण्डप्रहारैश्च शतशो जर्जरीकृतम् Mb.3.279.5; तुण्डै- राताम्रकुटिलैः (शुकाः) Kāv.2.9. -2 The trunk of an elephant. -3 The point of an instrument. -ण्डः N. of Śiva.
\
√तुण्ड् tuṇḍ √तुण्ड् 1 Ā. (तुण्डते) To press out.; तुण्ड् cl.1 A1. to hurt,
RELATED TO LATIN tundo, -ere tutudi, tunsum/tusum (?)
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.55 Anuṣṭubh (Śloka)
शुनक m.
शुनक m. śunakaḥ शुनकः
HERE == ‘a dog’; 1 N. of a sage, descendant of Bhṛigu. -2 A dog. -3 A young dog.
\
DIMINUTIVE OF
श्वन् m. śvan श्वन् m. [श्वि-कनिन् नि˚ Uṇ.1.158] (Nom. श्वा, श्वानौ, श्वानः acc. pl. शुनः; शुनी f.) A dog; श्वा यदि क्रियते राजा स किं नाश्नात्युपानहम् Subhāṣ; Bh.2.31; Ms.2.28. -Comp. -अदः = श्वपाकः q. v.; श्वादो$पि सद्यः सवनाय कल्पते Bhāg.3.33.6. -अश्वः an epithet of Bhairava. -क्रीडिन्, -वत् m. a keeper or breeder of sporting dogs; Ms.3.164;4.216. -गणः a pack of hounds. -गणिकः 1 a hunter. -2 a dog feeder. -जीविका dog’s life, servitude. -दंष्ट्रा 1 a dog’s tooth. -2 The गोक्षुर plant (Mar. गोखरू). -दयितम् a bone. -धूर्तः a jackal. -नरः a snappish or currish fellow. -निशम्, -निशा a night on which dogs bark; (the 14th day of the dark half of a month). -पच् m., -पचः 1 a man of a very low and degraded caste, an outcast, a Chāṇḍāla; Ms.3.92; श्वपचात्मभुवोर्निरन्तरा मम भूयात् परमात्मनि स्थितिः Bv.4.23. -2 a dog-feeder. -3 a public executioner. -पदम् 1 a dog’s foot. -2 a mark like a dog’s foot (to be branded on the forehead of a thief); स्तेये च श्वपदं कार्यम् Ms.9.237. -पाकः an outcast, a Chāṇḍāla; क्षत्तुर्जातस्तथोग्रायां श्वपाक इति कीर्त्यते Ms.1.19; श्वपाको जल्पाको भवति मधुपाकोपमगिरा । देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6; शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः Bg.5.18; G. L.29. -फलम् lime or citron. -फल्कः N. of the father of Akrūra. -भीरुः a jackal. -यूथ्यम् a pack of dogs. -वृत्तिः f. 1 the life of a dog (to which servitude is often likened); सेवां लाघवकारिणीं कृतधियः स्थाने श्ववृत्तिं विदुः Mu.3.14; Ms.4.6. -2 servitude, service; सत्यानृताभ्यामपि वा न श्ववृत्त्या कदाचन (जीवेत्) Ms.4.4. -व्याघ्रः 1 a beast of prey. -2 a tiger. -3 a leopard. -हन् m. a hunter.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.55 Anuṣṭubh (Śloka)
मन्त्रपूत mfn.
मन्त्रपूत mfn. purified by sacred text
\
FROM
√पू IX पुनाति cl.9 P. A1. () pun/āti-, punīt/e- (3. plural A1. pun/ate- , punat/e- ;2. sg. imperative P. punīhi- etc., punāh/i- ) ; cl.1. A1. () p/avate- (of P.only imperative -pava- ,and parasmE-pada genitive case plural pavatām- ; parasmE-pada A1. punān/a-below, p/avamāna-See;1. sg. A1. punīṣe- ; perfect tense pupuvuh-. ve- ; apupot- ; Aorist apāviṣuḥ- subjunctive apaviṣṭa- ; future paviṣyati-, pavitā- grammar; ind.p. pūtv/ā- ; pūtv/ī- ; pavitvā- grammar; -p/ūya-and -pāvam- etc.; infinitive mood pavitum- ), to make clean or clear or pure or bright, cleanse, purify, purge, clarify, illustrate, illume (with s/aktum-,”to cleanse from chaff, winnow”;with kr/atum-or manīṣ/ām-,”to enlighten the understanding”;with hiraṇyam-,”to wash gold”) etc. ; (met.) to sift, discriminate, discern ; to think of or out, invent, compose (as a hymn) ; (A1. p/avate-) to purify one’s self. be or become clear or bright ; (especially) to flow off clearly (said of the soma-) ; to expiate, atone for ; to pass so as to purify ; to purify in passing or pervading, ventilate etc. (confer, compare pav-): Passive voice pūy/ate-, to be cleaned or washed or purified ; to be freed or delivered from (ablative) etc.: Causal pav/ayati- or pāvayati- (Epic also te-; Aorist apīpavat- grammar; Passive voice pāvyate- ), to cleanse, purify : Desiderative , pupūṣati-, pipaviṣate- grammar : Desiderative of Causal pipāvayiṣati- grammar ([ confer, compare Greek ; Umbr.pir; German Feuer; English fire.])
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.55 Anuṣṭubh (Śloka)
पुरोडाश m.
पुरोडाश m. idem or ‘(or -l/āś- Nominal verb -ḷ/ās-) m. a mass of ground rice rounded into a kind of cake (usually divided into pieces, placed on receptacles; see kapāla-) and offered as an oblation in fire ‘ etc. () ; पुरोडाश m. any oblation ; पुरोडाश m. the leavings of an offering ; पुरोडाश m. soma- juice ; पुरोडाश m. a prayer recited while offering oblations in fire
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.55 Anuṣṭubh (Śloka)
अध्वर m.
अध्वर m. HERE == “A SACRIFICE “
अध्वर adj. adhvara अध्वर a. [न ध्वरति कुटिलो न भवति ध्वृ-अच्. न. त.; ध्वरतिर्हिंसाकर्मा तत्प्रतिषेधो निपातः अहिंस्रः Nir.] 1 Not crooked, not broken, uninterrupted; इमं यज्ञमवतामध्वरं नः Yv.27. 17 (अध्वरम् = अकुटिलं शास्त्रोक्तम्). -2 Intent, attentive. -3 Durable, sound. -4 Not injuring; ततो$ध्वरजटः स्थाणु- र्वेदाध्वरपतिः शिवः Mb.12.256.19. -रः [अध्वानं सत्पथं राति ददाति फलत्वेन, रा-क] A sacrifice, a religious ceremony; also a Soma sacrifice; तमध्वरे विश्वजिति R.5.1. -रः -रम् 1 Sky or air (आकाश). -2 The second of the 8 Vasus. -Comp. -कल्पा on optional sacrifice (काम्येष्टि). -काण्डम् [ष. त.] part of the शतपथब्राह्मण which treats of sacrifices. -ग [अध्वरं गच्छति] intended for a sacrifice. -दीक्ष- णीया [ष. त.] consecration connected with an Adhvara; so ˚प्रायश्चित्तिः an expiation &c. -मीमांसा [ष. त.] N. of Jaimini’s Pūrvamīmāmṁsā. -श्रीः [ष. त.] glory of the Adhvara. -समिष्टयजुः n. N. of an aggregate of libations connected with a sacrifice. -स्थ a. Engaged in a sacrifice; य उदृचि यज्ञे अध्वरेष्ठाः । Rv.1.77.7. अध्वरीयति adhvarīyati अध्वर्यति adhvaryati अध्वरीयति अध्वर्यति Den. P. To desire to have a sacrifice performed; or to perform one.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.56 Anuṣṭubh (Śloka)
तीक्ष्णतुण्डन m./adj.
BASICALLY ~तीक्ष्णतुण्डक m./adj. IN 54 ABOVE
\
तीक्ष्णतुण्डन m./adj. ‘with his sharp beak and claws’ (transl.)
THIS WORD SEEMS TO BE [ND], AS IS तुण्डन PER SE
BUT THE MEANING OF तीक्ष्णतुण्डन IN HINDI IS ‘piercing’
SO I THINK IT MUST BE AN EPITHET OF ALL BIRDS, WHICH HAVE SHARP (तीक्ष्ण adj.) MOUTHS (तुण्ड n.) == ‘BEAKS’
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.56 Anuṣṭubh (Śloka)
वाह m.
वाह m. == ‘A HORSE’
vāha वाह a. [वह्-घञ्] Bearing, carrying &c. (at the end of comp.); as in अम्बुवाह, तोयवाह &c. -हः 1 Carrying, bearing. -2 A porter. -3 A draught-animal, a beast of burden. -4 A horse; अभ्यभूयत वाहानां चरतां गात्रशिञ्जितैः R.4.56;5.73;14.52. -5 A bull; शतं वाहसहस्राणां तण्डुलानां वपुष्मताम् Rām.7.91.19; खे खेलगामी तमुवाह वाहः Ku.7.49. -6 A buffalo. -7 A carriage, conveyance in general. -8 The arm. -9 Air, wind. -1 Obtainment (प्रापण); बहुकारं च सस्यानां वाह्ये वाहो गंवां तथा Mb. 12.193.21. -11 A measure equal to ten Kumbhas or four Bhāras; वाहो भारचतुष्टयम्. -Comp. -द्विषत् m. a buffalo. -वारः a horse-rider; बहूनां वाहवाराणां व्यूहाभ्य- न्तरवर्तिनम् Śiva B.29.17. -रिपुः a buffalo. -वारणः Bos Gavaeus. -वाहः riding; चलन्नलङ्कृत्य महारयं हयं स्ववाह- वाहोचितवेषपेशलः N.1.66. -श्रेष्ठः a horse.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.56 Anuṣṭubh (Śloka)
धनुस् n.
धनुस् n. ‘bow (FOR ARROWS)’ ; dhanus धनुस् a. [धन् शब्दे-असि] Armed with a bow. n. 1 A bow; धनुर्वंशविशुद्धो$पि निर्गुणः किं करिष्यति Subhāṣ. धनुष्यमोघं समधत्त बाणम् Ku.3.66; so इन्द्रधनुः &c. (At the end of Bahu. comp. धनुस् is changed to धन्वन्; अधिज्यधन्वा विचचार दावम् R.2.8.). -2 A measure of length equal to four hastas; धनुःशतं परीणाहो ग्रामे क्षेत्रान्तरं भवेत् Y.2.167; Ms. 8.237. -3 An arc of a circle. -4 The sign Sagittarius of the zodiac. -5 A desert; cf. धन्वन् -m. N. of Śiva. -Comp. -आकार a. (धनुराकार) bow-shaped, curved, bent. -आसनम् (धनुरासनम्) a particular mode of sitting. -कर (धनुष्कर) a. having or armed with a bow. (-रः) a bow-maker. -काण्डम् (धनु- ष्काण्डम्) a bow and arrow. -खण्डम् (धनुष्खण्डम्) part of a bow. Me.15. -गुणः (धनुर्गुणः) a bowstring. -ग्रहः (धनुर्ग्रहः), ग्राहः an archer. धनुर्ग्रहवरो यस्यं बाणखड्गास्त्रभृत्स्वयम् Rām.2.44.2. -ग्रहम् a measure, a cubit of 27 aṅgulas; Māna.2.52. -ज्या (धनुर्ज्या) a bow-string; अनवरतधनुर्ज्यास्फालनक्रूरपूर्वम् Ś2.4. -दुर्गम् (धनुर्दुर्गम्) a place protected by a desert; Ms.7.7. -द्रुमः (धनुर्द्रुमः) a bamboo. -धरः, -भृत् m. (धनुर्धरः &c.) 1 an archer; धनुर्भृतो$प्यस्य दयार्द्रभावम् R.2.11; धनुर्धरः केसरिणं ददर्श 29;3.31,38,39;9.11;12.97; 16.77. -2 an epithet of Viṣṇu. -3 the sign Sagittarius of the zodiac. -धारिन् (धनुर्धारिन्) m. an archer. -पाणि a. (धनुष्पाणि) armed with a bow, with a bow in hand; अहमेव धनुष्पाणिर्योद्धा समरमूर्धनि Rām. -मार्गः (धनुर्मार्गः) a line curved like a bow, a curve. -मासः (धनुर्मासः) The period during which the sun is in Sagittarius. -मुष्टिः (धनुर्मुष्टिः) a measure, a cubit of 26 aṅgulas; Māna 2.51. -लता 1 bow. -2 Soma creeper. -वातः (धनुर्वातः) a kind of disease. -विद्या (धनुर्विद्या) the science of archery. -वृक्षः (धनुर्वक्षः) 1 a bamboo. -2 the अश्वत्थ tree. -वेदः (धनुर्वेदः) the science of archery, one of the four Upavedas q. v. चतुष्पादं धनुर्वेदं वेद पञ्चविधं द्विज । रथनागाश्वपत्तीनां योधांश्चाश्रित्य कीर्तितम् ॥ यन्त्रमुक्तं पाणिमुक्तं मुक्तसन्धारितं तथा । अमुक्तं बाहुयुद्धं च पञ्चधा तत् प्रकीर्तितम् ॥ Agni P. -वेदिन् m. an epithet of Śiva. -स्तम्भः Tetanus.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.57 Anuṣṭubh (Śloka)
सामर्ष mfn.
सामर्ष mfn. having impatience or anger, impatient, indignant, wrathful, enraged at (prati-) etc.
\
FROM
स (‘with’) + अ (‘not’) + मर्ष m. ( mṛṣ-) patience, endurance
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.57 Anuṣṭubh (Śloka)
धीमत् mfn.
धीमत् mfn. intelligent, wise, learned, sensible
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.61 Anuṣṭubh (Śloka)
देवर m.
Sītā IS CALLING UPON Lakṣmaṇa HERE
देवर m. (δάηρ) devaraḥ देवरः 1 A husband’s brother (elder or younger); Ms.3.55;9.59; अपुत्रां गुर्वनुज्ञातो देवरः पुत्रकाम्यया (इयात्) Y.1.68. -2 husband; का देवरं वशगतं कुसुमास्त्रवेगविस्रस्त- पौस्नमुशती न भजेत कृत्ये Bhāg.4.26.26.
\
5.4e. OE tācor and OHG zeichur ‘brother-in-law’ are clearly related to Skt. devŕ̥, Gk. δάηρ, Lat. lēvir, OCS děverъ, and Lith. dieverìs ‘brother-in-law’, all of which preserve evidence for -w-. WP posit IE daiwer, but with it we cannot account for some of the attested forms. Lat. lēvir, because of the vocalism, must be explained as a borrowing from an Italic dialect, the ā in the Gk. cognate as an Attic development. (Gdr.I.182.) It is much more plausible to assume PIE /deXywer/. Skt. devŕ̥ would derive from this, with -e- from /eXy/ as in dhenú ‘cow’. In Lat. forms the /y/ would have been lost, as in rēs < *rēis. The Baltic and Slavic developments are as expected.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.61 Anuṣṭubh (Śloka)
क्षन्तुमर्हसि
क्षन्तुमर्हसि == ‘You ought to forgive…’
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.63 Anuṣṭubh (Śloka)
उत्तरीयार्धखण्ड m.n.
उत्तरीयार्धखण्ड m.n. ‘a fragment/piece (खण्ड m.n.) consisting of half (अर्ध ) of her upper garment (उत्तरीय n.)
\
खण्ड m.n. khaṇḍa खण्ड a. [खण्ड्-घञ्] 1 Broken, divided, torn asunder; ˚देवकुलम् Pt.2 a temple in ruins. -2 Having chasms, gaps or breaks. -3 Defective, deficient. -ण़्डः, -ण्डम् 1 A break, chasm, gap, fissure, fracture. -2 A piece, part, fragment, portion; दिवः कान्तिमत्खण्डमेकम् Me.3; काष्ठ˚, मांस˚ &c. -3 A section of a work, chapter. -4 A multitude, an assemblage, group; छित्त्वा कर्पूरखण्डान्वृतिमिह कुरुते कोद्रवाणां समन्तात् Bh.2.1; तरुखण्डस्य K.23; Māl.5.23, 8.1. -5 A term in an equation. -6 A continent. -ण्डः 1 Candied sugar. -2 A flaw in a jewel. -ण्डम् 1 A kind of salt. -2 A sort of sugar-cane. (In comp. -खण्ड means ‘partial’, ‘incomplete’). -Comp. -अभ्रम् 1 scattered clouds. -2 the impression of the teeth in amorous sports; खण्डाभ्रमभ्रवेशे स्यात् तथा दन्तक्षतान्तरे Medinī. -आलिः 1 a measure of oil. -2 a pond or lake. -3 a woman whose husband has been guilty of infidelity. -इन्दुः the crescent moon. ˚मण्डनः the god Śiva; खण्डे- न्दुमण्डनाचार्यां मण्डनत्वमखण्डितम् Rāj. T. 1.28. -कथा a short tale. -कर्णः 1 a kind of bulbous plant. -2 sweet potato. -काव्यम् a small poem, such as the मेघदूत; it is thus defined : खण्डकाव्यं भवेत् काव्यस्यैकदेशानुसारि च S. D. 564. -जः a kind of sugar. -तालः (in music) a kind of measure. -धारा scissors. -परशुः 1 an epithet of Śiva. महश्वर्यं लीलाजनितजगतः खण्डपरशोः G. L.1; येनानेन जगत्सु खण्डपरशुर्देवो हरः ख्याप्यते Mv.2.33. -2 an epithet of Parasurāma, son of Jamadagni. -3 an epithet of Viṣṇu. -पशुः 1 N. of Śiva. -2 of Parasurāma. -3 of Rāhu. -4 an elephant with a broken tusk. -पालः a confectioner. -प्रलयः 1 a partial destruction of the universe in which all the spheres beneath Svarga are dissolved in one common ruin. -2 a quarrel. -फलम् canned fruit; Gaṇeśa. P.1.147-57. -मण्डल a. gibbous, not full or round. (-लम्) the segment of a circle. -मोदकः a kind of sugar. -लवणम् a kind of salt. -विकारः sugar. -शर्करा candied sugar; दधिमण्डोदका दिव्याः खण्डशर्करवालुकाः Mb. 12.284.44. -शीला a loose woman, an unchaste wife.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.63 Anuṣṭubh (Śloka)
उत्तरीय n.
उत्तरीय n. an upper or outer garment
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.63 Anuṣṭubh (Śloka)
खण्ड m.n.
खण्ड m.n. खण्ड m.n. khaṇḍa खण्ड a. [खण्ड्-घञ्] 1 Broken, divided, torn asunder; ˚देवकुलम् Pt.2 a temple in ruins. -2 Having chasms, gaps or breaks. -3 Defective, deficient. -ण़्डः, -ण्डम् 1 A break, chasm, gap, fissure, fracture. -2 A piece, part, fragment, portion; दिवः कान्तिमत्खण्डमेकम् Me.3; काष्ठ˚, मांस˚ &c. -3 A section of a work, chapter. -4 A multitude, an assemblage, group; छित्त्वा कर्पूरखण्डान्वृतिमिह कुरुते कोद्रवाणां समन्तात् Bh.2.1; तरुखण्डस्य K.23; Māl.5.23, 8.1. -5 A term in an equation. -6 A continent. -ण्डः 1 Candied sugar. -2 A flaw in a jewel. -ण्डम् 1 A kind of salt. -2 A sort of sugar-cane. (In comp. -खण्ड means ‘partial’, ‘incomplete’). -Comp. -अभ्रम् 1 scattered clouds. -2 the impression of the teeth in amorous sports; खण्डाभ्रमभ्रवेशे स्यात् तथा दन्तक्षतान्तरे Medinī. -आलिः 1 a measure of oil. -2 a pond or lake. -3 a woman whose husband has been guilty of infidelity. -इन्दुः the crescent moon. ˚मण्डनः the god Śiva; खण्डे- न्दुमण्डनाचार्यां मण्डनत्वमखण्डितम् Rāj. T. 1.28. -कथा a short tale. -कर्णः 1 a kind of bulbous plant. -2 sweet potato. -काव्यम् a small poem, such as the मेघदूत; it is thus defined : खण्डकाव्यं भवेत् काव्यस्यैकदेशानुसारि च S. D. 564. -जः a kind of sugar. -तालः (in music) a kind of measure. -धारा scissors. -परशुः 1 an epithet of Śiva. महश्वर्यं लीलाजनितजगतः खण्डपरशोः G. L.1; येनानेन जगत्सु खण्डपरशुर्देवो हरः ख्याप्यते Mv.2.33. -2 an epithet of Parasurāma, son of Jamadagni. -3 an epithet of Viṣṇu. -पशुः 1 N. of Śiva. -2 of Parasurāma. -3 of Rāhu. -4 an elephant with a broken tusk. -पालः a confectioner. -प्रलयः 1 a partial destruction of the universe in which all the spheres beneath Svarga are dissolved in one common ruin. -2 a quarrel. -फलम् canned fruit; Gaṇeśa. P.1.147-57. -मण्डल a. gibbous, not full or round. (-लम्) the segment of a circle. -मोदकः a kind of sugar. -लवणम् a kind of salt. -विकारः sugar. -शर्करा candied sugar; दधिमण्डोदका दिव्याः खण्डशर्करवालुकाः Mb. 12.284.44. -शीला a loose woman, an unchaste wife.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
07.55 Anuṣṭubh (Śloka)
मुषित्वा GD √मुष् IX मुष्णाति , I मोषति
मुषित्वा GD ‘having stolen, having kidnapped’ FROM √मुष् IX मुष्णाति , I मोषति
√muṣ cl.9.1. P. ( varia lectio; see 1. mūṣ-) muṣṇ/āti-, m/oṣati- (Epic also cl.6 P. muṣati-;2. sg. Imp. muṣāṇa- ; perfect tense mumoṣa-; Aorist amoṣīt-,2. sg. moṣīs- ;fut, moṣitā-, moṣiṣyati- grammar; ind.p. muṣitvā- ; m/udṣya- ; infinitive mood muṣ/e- ; moṣitum- grammar), to steal, rob, plunder, carry off (also with two accusative =take away from, deprive of) etc. ; to ravish, captivate, enrapture (the eyes or the heart) etc. ; to blind, dazzle (the eyes) ; to cloud, obscure (light or the intellect) ; to break, destroy (see mus-): Passive voice , muṣyate- (Epic also ti-; Aorist amoṣi-), to be stolen or robbed etc.: Causal , noṣayati- (Aorist amūmuṣat-) grammar : Desiderative mumuṣiṣati- (see munuṣiṣu-): Intensive momuṣyate-, momoṣṭi- [For kindred wordsSee under 2. m/ūṣ-,p.827.]