P159 Flashcards
(26 cards)
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.47 (?)* दव m. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
दव m. davaḥ दवः 1 A wood, forest; नमो नेदिष्ठाय प्रियदव दविष्ठाय च नमः Śiva-Mahimna-stotra 29. -2 Wild fire, forest-conflagration; वितर वारिद वारि दवातुरे Subhāṣ; Bhāg.8.6.13. -3 Fire, heat. -4 Fever, pain. -Comp. -अग्निः, -अनलः, -दहनः a forest-conflagration; शशाम वृष्ट्यापि विना दवाग्निः R.2.14; क्षुत्तृट्परीतो$र्कदवानलानिलैः Bhāg.3.3.22; यस्य न सविधे दयिता दवदहनस्तुहिनदीधितिस्तस्य । यस्य च सविधे दयिता दवदहनस्तुहिनदीधितिस्तस्य ॥ K. P.9; P. R.7.23; Bv.1.36; Me.55.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.47 (?)* भवमुखदैवतदैवत adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
भवमुखदैवतदैवत adj. == ‘the Supreme Being who is the Master of Siva and all the deities’
LIT. ‘Śiva (भव) etc. (मुख) divinities (दैवत) divinity (दैवत) ==
THE GOD OF ALL THE GODS STARTING WITH LORD SHIVA HIMSELF
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.47 (?)* दनुज m \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
== दानव m. ‘a demon’
\
दनुज m. “born from danu-“, a dānava- ; A DEMON; दनुजद्विष् m. “ dānava–enemy”, a god ; danuja noun (masculine) a Daitya
\
दनु f. Name of a daughter of dakṣa- (by kaśyapa- [or danāy/ū- ],mother of the dānava-s) etc.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.47 (?)* रवितनयासदृश adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
रवितनयासदृश adj. ‘blue-complexioned like the waters of the Yamuna’ (transl.) ; lit. ‘LOOKING LIKE THE DAUGHTER OF THE SUN’
I CANNOT FIND रवितनया ‘daughter of Ravi/the Sun’ IN ANY DICTIONARY, BUT ASSUMING THAT’S RIGHT, THE LITERAL MEANING IS JUST ‘looking like the Yamuna River’, BUT RAMA IS BLUE AND THE RIVER WOULD, ON A SUNNY DAY, LOOK BLUE TOO, SO IT MAKES SENSE
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.48 (?)* अविरतभवभावनातिदूर adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
अविरतभवभावनातिदूर adj. == ‘far away from those whose minds are ever engrossed in worldly thoughts’ (transl.)
\
अविरतभवभाव == ‘uninterrupted’ IN MARATHI, BUT THIS HAS TO BE अविरतभवभावन + अतिदूर HERE AND अविरतभवभावन GETS NO HITS ANYWHERE
\
अविरत mfn. not desisting from (ablative) , uninterrupted ; अविरतम् ind. uninterruptedly, continually
\
भवभाव m. love of worldly existence, (see -manyu-).
AS CONTRASTED WITH भवविमुख ‘averse to worldly thoughts’ IN THE NEXT PADA
\
BUT HERE WE HAVE भवभावन AND NOT भवभाव, AND YET NONE OF THE MEANINGS FOR THE FORMER SEEM TO WORK SO WELL AS THOSE FOR THE LATTER:
\
भावना f. demonstration, argument, ascertainment
भावना f. feeling of devotion, faith in (locative case)
भावना f. reflection, contemplation (5 kinds with Buddhists)
\
भवभावन mfn. conferring welfare ; भवभावन m. “author of existence”, Name of viṣṇu-
IN HINDI THIS WORD MEANS ‘kindly’
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.48 (?)* अविरत mfn. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
अविरत mfn. not desisting from (ablative) , uninterrupted ; अविरतम् ind. uninterruptedly, continually
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.48 (?)* भवभाव m. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
भवभाव m. love of worldly existence, (see -manyu-).
AS CONTRASTED WITH भवविमुख adj. ‘averse to worldly thoughts’ IN THE NEXT PADA
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.48 (?)* भवविमुख adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
भवविमुख adj. ‘averse to worldly thoughts’ IN THE NEXT PADA
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.48 (?)* भवजलधिसुतारणाङ्घ्रिपोत adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
भवजलधिसुतारणाङ्घ्रिपोत adj. == ‘the boat (पोत) of whose foot (अङ्घ्रि) crosses easily (सुतारण) over the ocean (जलधि) of being (भव)’
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.49 (?)* गिरिश adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
== Śiva
गिरिश adj. == गिरिशय adj. giriśaḥ गिरिशः [गिरौ कैलासपर्वते शेते, शी बाहु˚ ड; P.III.2.15 Vārt; गिरिरस्यास्तीति लोमादित्वात् शः P.V.2.1.] An epithet of Śiva; प्रत्याहतास्त्रो गिरिशप्रभावात् R.2.41; गिरिशमुपचचार प्रत्यहं सा सुकेशी Ku.1.6,37. (Also गिरिशयः and गिरिशन्तः). ; गिरिश m. (gaRa lomādi-) “inhabiting mountains”, Name of rudra– śiva- (vocative case) etc. ; गिरिश m. Name of a rudra-
\
॰श (in fine compositi or ‘at the end of a compound’) equals शय śaya- (See giri–, vāri–, vṛkṣa-śa-).
\
I SUSPECT THIS IS REALLY A CORRUPTION (WITH A FALSE QUANTITY) FOR:
गिरीश m. “mountain-lord”, śiva-
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.49 (?)* ॰श adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
॰श adj. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’) equals शय śaya- (See giri–, vāri–, vṛkṣa-śa-).
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.49 (?)* गिरिशगिरिसुतामनोनिवास adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
गिरिशगिरिसुतामनोनिवास adj. == ‘dwelling in the mind(s) of Śiva and Parvatī’
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.49 (?)* गिरिवरधारिण adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
गिरिवरधारिण adj. ‘carrying (the weight of) a great mountain’
\
girivaraḥ a very big mountain SB 8.2.1
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.50 (?)* परधनपरदारवर्जित adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
परधनपरदारवर्जित adj. ‘avoiding the wealth and wives of others’, ‘not coveting one’s neighbor’s wealth or wives’
\
परधन n. another’s wealth
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.51 (?)* सुरराजनीलनील adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
सुरराजनीलनील adj. ‘possessed of a blue complexion like the colour of the Indra-neela gem’
\
APPARENTLY सुरराज (‘king of the gods’) WAS THE NAME OF A FAMOUS SAPPHIRE, ALTHOUGH I COULD NOT FIND IT IN ANY OF THE SOURCES
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.51 (?)* अब्ज n. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
अब्ज n. == lotus (DISTINGUISH FROM अब्द M. == cloud)
abja अब्ज a. [अप्सु जायते, जन्-ड] Born in or produced from water Ms.5.112. अब्जेषु चैव रत्नेषु 8.1 -ब्जः 1 The conch; गाण्डीवं व्याक्षिपत्पार्थः कृष्णो$प्यब्जमवादयत् Mb.7. 129.38. (n. also). -2 The moon. -3 Camphor. -4 N. of a tree, Barringtonia Acutangula (निचुल). -5 Dhanvantari, physician of the gods, said to be produced at the churning of the ocean along with other jewels. cf. अब्जस्तु निचुले शङ्खे पद्मे धन्वन्तरावपि । वैद्येन्दोरपि … Nm. -ब्जम् 1 A lotus. -2 One thousand millions. -Comp. -कर्णिका the seed vessel of lotus. -जः, -भवः, -भूः, -योनिः epithets of Brahmā, (being supposed to have sprung from the lotus which arose form the navel of Viṣṇu) -कान्तः a class of ten-storyed buildings. Māna.28.18. -दृश्, -नयन, -नेत्र, -लोचन &c. a. lotuseyed, having large beautiful eyes. -बान्धवः ‘a friend of lotuses,’ the sun. -भोगः 1 the root of a lotus. -2. a cowrie (वराटक) as large as a conch. -वाहनः ‘carrying the moon on his forehead,’ epithet of Śiva. (-ना) ‘having the lotus for her seat,’ N. of Lakṣmī. -स्थितः N. of Brahmā. -हस्तः the sun (represented as holding a lotus in one hand).
\
DISTINGUISH FROM
अब्द M. == cloud
abda अब्द a. [अपो ददाति, दा-क; said in Uṇ 4.98 to be from अब; अबतीत्यब्दः] Giving water. -ब्दः 1 A cloud. -2 A year (in this sense n. also) व्योम्नो$ब्दं भूतशाबल्यं भुवः पङ्कमपां मलम् Bhāg.1.24.34. अब्दमेकं चरेद्भक्तः Mb. 13.17.74. -3 N. of a grass (मुस्ता). -4 N. of a mountain. cf… अब्दो मेघे च दर्पणे । प्रभवादौ पर्वते च …Nm. -Comp. -अर्धम् half a year. -तन्त्रम् Name of an astronomical work. -वाहनः N. of Śiva. -शतम् a century. -सारः a kind of camphor.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.51 (?)* सितजलरुह n. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
सितजलरुह n. == ‘white (सित) lotus (जलरुह)’
\
सित mf(ā-)n. (prob. formed fr. a-sita-as sura-fr. asura-;for 1. and 2. sita-See;for 4.See 1. so-) white, pale, bright, light (said of a day in the light half of a month and of the waxing moon) etc.
\
जलरुह n. <== जल + रुह == ‘growing in water’ ==> ‘lotus’
== जलरुह् m. “water-growing”, a day-lotus
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.51 (?)* सित mf(ā-)n \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
सित mf(ā-)n. (prob. formed fr. a-sita-as sura-fr. asura-;for 1. and 2. sita-See;for 4.See 1. so-) white, pale, bright, light (said of a day in the light half of a month and of the waxing moon) etc.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.51 (?)* जलरुह n. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
जलरुह n. <== जल + रुह == ‘growing in water’ ==> ‘lotus’
== जलरुह् m. “water-growing”, a day-lotus
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.52 (?)* हरिकमलजशम्भुरूपभेदात् \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
हरिकमलजशम्भुरूपभेदात् == ‘from partial/different (भेद) aspect/form (रूप) of Shiva/Vishnu (हरि), Brahma (कमलज == ‘lotus-born’), and Vishnu/Shiva (शम्भु)’
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.52 (?)* रविरिव जलपूरितोदकपात्रेषु \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
रविरिव जलपूरितोदकपात्रेषु == ‘like the Sun on/in water-filled water-vessels’
\
उदपात्र n. a water-jar, a vessel with water
\
पूरित adj. pūrita पूरित p. p. 1 Filled, complete; को न याति वशं लोके मुखे पिण्डेन पूरितः Bh.1.118. -2 Overspread, covered over with. -3 Multiplied.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.52 (?)* उदपात्र n. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
उदपात्र n. a water-jar, a vessel with water
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.52 (?)* पूरित adj. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
पूरित adj. pūrita पूरित p. p. 1 Filled, complete; को न याति वशं लोके मुखे पिण्डेन पूरितः Bh.1.118. -2 Overspread, covered over with. -3 Multiplied.
\
== पूर्ण BUT MAY BE FELT AS THE PPP OF THE CS X FROM THAT ROOT
ĀRAṆYA KĀṆḌAM 08.52 (?)* अमरपतिस्तुतिपात्र n. \ * VERSES 8.44-53 (JATAYU'S HYMN) ARE ALL IN A VERY STRANGE AND UNUSUAL METER THAT I CANNOT FIND IN THE SOURCES AND HAVE NEVER SEEN BEFORE. MOST UNUSUALLY, THE ODD AND EVEN PADAS ARE OF UNEQUAL LENGTH AND DIFFERENT SCANSION. BUT THIS IS DEFINITELY A VRTTA METER AND NOT A JATI SINCE THE NUMBER AND QUANTITY OF THE SYLLABLES IS ALWAYS EXACTLY THE SAME IN EACH VERSE - NO RESOLUTIONS: \ uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) | uuuuuu-u-u-- (12 syllables) uuuu-uu-u-u-- (13 syllables) || \ The metre is: Puṣpitāgrā (पुष्पिताग्रा) Puṣpitāgrā is an ardha-sama-vṛtta. It contains 4 pādas, in which the odd pādas have pattern: LLLL LLGLGLGG and the even pādas have pattern: LLLLGLLGLGLGG
अमरपतिस्तुतिपात्र n. == ‘a fit receptacle for praise even tor Indra’
\
अमरपति m. idem or ‘m. “lord of the gods”, Name of indra-