P166 Flashcards
(11 cards)
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.01 Anuṣṭubh (Śloka)
शबरी f.
शबरी f. a śabara- woman ; śabarī noun (feminine) a Śabara woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
\
शबर्यास्ते == SANDHI FOR शबरी + आस्ते
\
शबर m. Name of a wild mountaineer tribe in the Deccan (in later language applied to any savage or barbarian equals kirāta-, pulinda-, bhilla-; according to to “the son of a śūdra- and a bhillī-“) etc. ; śabara m. pl. N. of a savage tribe in the Deccan (Br., S.); sg. Sabara man, î, f. Sabara woman; savage, barbarian (C.,= kirâta, pulinda, bhilla); m. N.: -ka, m. savage; -svâmin, m. N. of an author. ; śabara the lowest of men (the hunter class) CC Madhya 19.145
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.01 Anuṣṭubh (Śloka)
पुरोभाग adj.
पुरोभागे आश्रमे == ‘in an ashram that is on the way in front of you’
पुरोभाग adj. purobhāga m. front part; for wardness, obtrusiveness; disfavour: -m muk, abandon one’s forwardness = retire discom fited; (mama) e, before (me); -bhâgin, a. obtrusive, forward; grudging, censorious; -bhâvin, a. impending, imminent; -mâruta, m. east wind; -mukha, a. having the aper ture turned frontways or eastward.
\
CONTRAST WITH:
पृष्ठभाग m. the hinder part, back, rear
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.02 Anuṣṭubh (Śloka)
विशारद mf(ā-)n.
विशारद mf(ā-)n. experienced, skilled or proficient in, conversant with (locative case or compound; viśāradatva -tva- n. ) etc. ; viśārada विशारद a. 1 Clever, skilful, or proficient in, versed in, conversant with (usually in comp.); नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः Bg.1.9; मधुतानविशारदाः R.9.29;8.17. -2 Learned, wise. -3 Famous, celebrated. -4 Bold, confident. -5 Beautifully autumnal. -6 Lacking the gift of speech. -दः The Bakula tree.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.03 Anuṣṭubh (Śloka)
वर्चस् n.
वर्चस् n. (FROM √रुच् I रोचते ‘to shine’ - WITH METATHESIS OF THE SOUNDS!-) vital power, vigour, energy, activity, (especially) the illuminating power of fire or the sun id est brilliance, lustre, light etc. ; varcas वर्चस् n. [वर्च्-असुन्] 1 Vigour, energy, power. -2 Light, lustre, brilliance, splendour; स्वरेण वर्चसा चैव प्रेक्षितेन च वानर …… व्यक्तिं वां नोपलक्षये Rām.4.12.31. -3 Form, figure, shape. -4 Ordure, feces. -5 Semen virile. -Comp. -ग्रहः constipation.
\
GUNA FROM √रुच् (COGNATE WITH lux, lucis f. IN LATIN, das Licht/light IN GERMAN/ENGLISH, ETC.):
√रुच् cl.1 A1. () rocate- (Vedic or Veda and Epic also ti-; perfect tense ruroca-, ruruc/e- etc.; subjunctive rurucanta- Potential rurucyās- ; parasmE-pada rurukv/as-, rurucān/a- ; Aorist arucat- ; arociṣṭa- etc.; arukta- ; parasmE-pada rucān/a- ; Aorist Passive voice aroci- ; preceding rucīya- ; rociṣīya- ; ruciṣīya- ; future rocitā- grammar; rociṣyate- ; infinitive mood rocitum- ; ruc/e- ; ind.p. rucitvā-or rocitvā- ), to shine, be bright or radiant or resplendent etc. ; (only in perfect tense P.) to make bright or resplendent ; to be splendid or beautiful or good etc. ; to be agreeable to, please (dative case or genitive case) etc. ; to be pleased with, like (accusative) ; to be desirous of, long for (dative case) : Causal roc/ayati-, te- (Aorist /arūrucat-, cata-; Passive voice rocyate-), to cause to shine ; to enlighten, illuminate, make bright ; to make pleasant or beautiful ; to cause any one (accusative) to long for anything (dative case) ; to find pleasure in, like, approve, deem anything right (accusative or infinitive mood) etc. ; to choose as (double accusative) ; to purpose, intend ; (Passive voice) to be pleasant or agreeable to (dative case) : Desiderative ruruciṣate- or rurociṣate- grammar : Intensive (only p. r/orucāna-) to shine bright [ confer, compare Greek , ;lux,luceo,luna,lumen; Gothic liuhath,lauhmuni; German lioht,lieht,licht; Anglo-Saxon leo4ht; English light.]
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.05 Anuṣṭubh (Śloka)
आरात् ind.
SO आयान्तमारात् == ‘him arriving from afar’
\
आरात् ind. ārāt == LATIN procul: ‘far away; close by’
\
आरात् ind. [आ-रा-बा˚ आति Tv.; abl. of आर q. v.] 1 Near, in the vicinity of; (with abl. or by itself); तमर्च्यमारादभिवर्तमानम् R.2.1;5.3. -2 Far from; with acc. also in both these senses; Śi.3.31,8.29, कथंचिदारा- दपथेन निन्यिरे 12.28; to a distant place, distant. -3 Far, from a distance; मेघमालेव यश्यायमारादिव विभाव्यते U.2.24. -4 Directly, immediately. -Comp. -उपकारक (fem. उपकारिका), (An अङ्ग) that subserves the purpose of the principal act only indirectly; द्विविधान्यङ्गानि आरादु- पकारकाणि सामवायिकानि च । आरादुपकारकेभ्यः सामवायिकानि गरी- यांसि । ŚB. on MS.1.4.38; Also ŚB. on MS.1.1.23. -उपकारिणी See आरादुपकारक. आरादुपकारिणी तु सा । ŚB. on MS.8.1.32.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.07 Anuṣṭubh (Śloka)
आदृत adj.
आदृत adj. ādṛta आदृत p. p. 1 Honoured, respected. -2 (Used actively), (a) Zealous, diligent, earnest; आदृततरमवोचत् K.211.17; Ku.7.3. (b) Attentive, careful; दण्डनीत्यां नात्यादृतो$भूत् Dk.154. (c) Respectful (सादर); इत्यादृतेन कथितौ R.13.72; इति स्म पृच्छत्यनुवेलमादृतः 3.5 respectfully or earnestly; Ms.11.225,7.15.
\
CF. आदर m. ādaraḥ आदरः [आ-दृ-कप्] 1 Respect, reverence, honour; निर्माणमेव हि तदादरलालनीयम् Māl.9.5; न जातहार्देन न विद्धि- षादरः Ki.1.33; Ku.6.2. -2 Attention, care, notice, close application; आदरप्रयत्न Māl.7 careful efforts; तां प्रणामादरस्रस्तजाम्बूनदवतंसकाम् Ku.6.91. -3 (a) Eagerness, desire, regard; भूयान्दारार्थमादरः Ku.6.13; आदरादुपसर्पित- तुरंङ्गः K.119 eagerly; यत्किंचनकारितायामादरः 12; अन्वेष्टु- मादरमकरवम् 152 made up my mind; Ki.8.26,41; 13.58. (b) Earnest desire, request; Ś.6. -4 Effort, endeavour; गृहयन्त्रपताकाश्रीरपौरादरनिर्मिता Ku.6.41. -5 Commencement, beginning. -6 Love, attachment. -7 Acceptance; तस्मादेषां व्यर्थहिंसानिवृत्त्यै स्यादुत्कृष्टः पिष्टपश्वा- दरो$पि Viś. Guṇā.182.
\
NEGATIVE/OPPOSITE IS:
अनादृत adj. anādṛta अनादृत a. 1 Disrespected, despised; अनादृतास्तु यस्यैते सर्वास्तस्याफलाः क्रियाः Ms.2.234; ˚सत्कार not accepting the hospitality. -2 Not careful, regardless of, indifferent to; अनादृतस्यामरसायकेष्वपि Ki.14.1. -तम् Disrespect, contempt.
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.07 Anuṣṭubh (Śloka)
अर्घ्य n.
अर्घ्य n. () water offered at the respectful reception of a guest etc., (probably for ārghya- q.v) a kind of honey
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.08 Anuṣṭubh (Śloka)
सपर्या f.
सपर्या f. (also plural) worship, homage, adoration (accusative with kṛ-or dā-, vi–or prati-vi-dhā-,and Causal of rac-or ni-vṛt-,”to perform worship, do homage”;with labh-or prati-grah-,”to receive worship or homage”; instrumental case with pūj-, abhi-gā-, upa-ās-, praty-ud-i-,”to worship, adore, approach reverentially”)
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.08 Anuṣṭubh (Śloka)
कुसुम n.
DON’T CONFUSE WITH चन्दन mn. sandal (Sirium myrtifolium, either the tree, wood, or the unctuous preparation of the wood held in high estimation as perfumes
\
कुसुम n. kusumam कुसुमम् 1 A flower; उदेति पूर्वं कुसुमं ततः फलम् Ś.7.3. -2 Menstrual discharge. -3 A fruit. -4 A disease of the eyes. -मः A form of fire. -Comp. -अञ्जनम् the calx of brass used as a collyrium. -अञ्जलिः a handful of flowers. -अधिपः, -अधिराजः m. the Champaka tree (bearing yellow fragrant flowers). -अवचायः gathering flowers; अन्यत्र यूयं कुसुमावचायं कुरुध्वमत्रास्मि करोमि सख्यः K. P.3. -अवतंसकम् a chaplet. -अस्त्रः, -आयुधः, -इषुः, -बाणः, -शरः 1 a flowery arrow. -2 N. of the god of love; अभिनवः कुसुमेषुव्यापारः Māl. 1 (where the word may also be read as कुसुमेषु व्यापारः); तस्मै नमो भगवते कुसुमायुधाय Bh.1.1; तव प्रसादात् कुसुमायुधो$पि Ku.; Ṛs.6.34; Ch. P.19.24; R.7.61; Śi.8.7, so कुसुमशरबाणभावेन Gīt.1. -आकरः 1 a garden. -2 a nosegay. -3 vernal season; ऋतूनां कुसुमाकरः Bg.1.35; so Bv.1.48. -आत्मकम् saffron. -आपीडः 1 a garland or chaplet of flowers. -2 the god of love; कुसुमापीडव्याजेन Māl.1 (where it has both senses). -आसवम् 1 honey. -2 a kind of spirituous liquor (prepared from flowers). -उज्ज्वल a. brilliant with blossoms. -कार्मुकः, -चापः, -धन्वन् m. epithets of the god of love; कुसुमचापमतेजयदंशुभिः R.9.39; Ṛs.6.27. कुसुमकार्मुककार्मुकसंहितद्रुतशिलीमुखखण्डितविग्रहः । Śi.6.16. -चित a. heaped with flowers. पीडाभाजः कुसुमचिताः साशंसम् Ki. -द्रुमः a tree full of blossom; आधूय शाखाः कुसुमद्रुमाणाम् R.16.36. -पुरम् N. of the town of Pāṭaliputra; कुसुमपुराभियोगं प्रत्यनुदासीनो राक्षसः Mu.2; पितृवधपरित्रासादप- क्रान्ते कुसुमपुरात्कुमारे मलयकेतौ ibid. -प्रवृत्तिः, -प्रसूतिः f. appearance of flowers; आद्ये वः कुसुमप्रसूतिसमये यस्या भवत्यु- त्सवः Ś.4.8. -लता a creeper in blossom. -शयनम् a bed of flowers; V.3.1. -स्तबकः a nosegay, boquet; कुसुमस्तबकस्येव द्वे गती स्तो मनस्विनाम् Bh.2.33.
XXXXXXXXXXXXXX
चन्दन mn.
चन्दन mn. sandal (Sirium myrtifolium, either the tree, wood, or the unctuous preparation of the wood held in high estimation as perfumes;hence in fine compositi or ‘at the end of a compound’ a term for anything which is the most excellent of its kind gaRa vyāghrādi-) etc. (in fine compositi or ‘at the end of a compound’ f(ā-).
ĀRAṆYA KĀṆḌAM
10.01 Anuṣṭubh (Śloka)
प्रयास्यन्
प्रयास्यन् == ‘being about to set forth’
NOM, SG., MASC, FUTURE ACT, PPL FROM
प्र + √या II प्रयाति ‘to go forth’