Unisicher: Beziehungen Flashcards
(23 cards)
Versöhnung
Die Versöhnung
Nominativ Plural: Versöhnungen
آشتی، دوستی، صلح؛ مسالمت؛ [نیز:] دلجویی، استمالت
mit Adjektivattribut: eine echte, endgültige, späte, innere Versöhnung; eine nationale, politische, historische Versöhnung
als Akkusativobjekt: eine Versöhnung herbeiführen, feiern, suchen, anstreben, predigen, vorantreiben
in Präpositionalgruppe/-objekt: zur Versöhnung aufrufen, beitragen; sich für die Versöhnung einsetzen; sich um (eine) Versöhnung bemühen
Zudem haben beide Staaten [Griechenland und Mazedonien] konkrete Schritte für Versöhnung und engere Zusammenarbeit vereinbar
Verhältnis
das Verhältnis
Nominativ Plural: Verhältnisse
رابطه، روابط، مناسبات؛ نسبت
نسبت؛ تناسب
Verhältnis zu + D
mit Adjektivattribut: ein ausgeglichenes, ausgewogenes Verhältnis
der Arbeitsaufwand stand in keinem Verhältnis zu dem erzielten Ertrag (= ist zu gering oder zu hoch, gemessen an dem Ertrag)
Die Erde ist winzig im Verhältnis zur Sonne.
Ich habe ein freundschaftliches Verhältnis zu ihm.
Ich habe ein gutes Verhältnis zu meinen Eltern.
Haben Sie ein gutes Verhältnis zu ihrer Schwiegermutter?
Verhältnis zwischen D+D
Das Verhältnis zwischen Lehrern und Schülern ist heute offener und weniger distanziert zueinander
Streitigkeit
Die Streitigkeit
Die Streitigkeiten
دعوا و مرافعه، مشاجره؛ جر و بحث، بگو مگو
es gab endlose Streitigkeiten (zwischen ihnen), kam ständig zu Streitigkeiten
lasst doch die ewigen Streitigkeiten!
Streitigkeiten austragen, schlichten, begraben
er versuchte, sich aus ihren Streitigkeiten herauszuhalten
politische, territoriale, internationale Streitigkeiten
Juraeine zivilrechtliche, vermögensrechtliche Streitigkeit (= Streitfall)
unzuverlässig
Adjektiv
غیرقابل اطمینان غیرقابل اعتماد
ein unzuverlässiger Mensch
jmd. ist sehr, ziemlich unzuverlässig
eine enge Beziehung/ ein enges Verhältnis haben zu + D
رابطه تنگاتنگ داشتن با
Trotz häufiger Streitigkeiten haben die Geschwister eine enge Beziehung zueinander
Sich gut verstehen mit
Verb · versteht, verstand, hat verstanden
حرفِ / منظورِ همدیگر را فهمیدن؛ با همدیگر تفاهم داشتن
(با هم) کنار آمدن همدیگر را فهمیدن
Unsere beiden Kinder verstehen sich sehr gut.
mit jemandem verstehen
Sie verstehen sich miteinander.
Wie verstehst du dich mit deiner Schwiegermutter?
ich verstehe mich gut mit meinem Schwager
wir haben uns im Ferienlager mit den Jungen und Mädchen aus dem Nachbarland ausgezeichnet verstanden
die beiden verstehen sich glänzend, prächtig, blendend
Man hat großes Glück, wenn man sich auch mit der Familie seines Ehepartners gut versteht
gut umgehen können mit + D
خوب با دگران کنار آمدن
خوب با دیگران رفتار کردن
mit jmdm. behutsam, vorsichtig, grob umgehen
sie versteht (es), weiß mit Kindern, Tieren umzugehen (= behandelt Kinder, Tiere richtig)
Sebastian hat sich entschieden, Erzieher zu werden, weil er gut mit Kindern umgehen kann
Streit
Der Streit
Die Streite
دعوا (و مرافعه)، مشاجره؛ اختلاف؛ مناقشه؛ منازعه؛ درگیری؛ نزاع، کشمکش، جنگ؛ [نیز:] دعوای حقوقی
einen Streit schlichten
ein heftiger, erbitterter, ernsthafter Streit
ein gelehrter, wissenschaftlicher, vermögensrechtlicher Streit
ein Streit der Meinungen, mit Worten, um Nichtigkeiten
ein Streit entsteht, entzündet sich, bricht aus, endet
um diese Frage entbrannte (zwischen ihnen) ein hitziger Streit
bei ihnen herrscht immer Zank und Streit, gibt es oft Streit
(mit jmdm.) Streit haben, bekommen
mutwillig einen Streit anfangen, vom Zaune brechen
Was ist die Ursache eures Streites?
Ich möchte keinen Streit mit den Nachbarn.
Ich will, dass Sie den Streit schlichten.
Konflikt
Der Konflikt
Die Konflikte
درگیری، کشمکش، اختلاف، دعوا، نزاع، تضاد، تعارض
ein schwelender, ständiger, politischer, ideologischer Konflikt
einen Konflikt heraufbeschwören, schüren, austragen, beenden, schlichten
in einen Konflikt eingreifen
der Konflikt bricht offen aus, spitzt sich zu
die Beilegung, Ausweitung eines Konfliktes
mit etw., jmdm. in Konflikt kommen, geraten
Das ist ein alter Konflikt
Ich habe einen Konflikt mit meinen Eltern.
Leider werden nicht alle politischen Konflikte mit diplomatischen Mitteln gelöst.
Kompromiss
Der Kompromiss
Die Kompromisse
سازش، توافق، مصالحه
ein politischer, kläglicher Kompromiss
abwertendein fauler Kompromiss
ein(en) Kompromiss mit jmdm. schließen, machen, aushandeln, eingehen
der Prozess endete mit einem Kompromiss
Aber mit einer aufrichtigen Entschlossenheit … verschmähen die beiden Liebenden jedes Kompromiß
Alle wollen etwas anderes. Wir müssen einen Kompromiss finden
Der Kompromiss war für beide Parteien annehmbar
ein offenes Gespräch kann helfen, einen Kompromiss zu finden, mit dem alle zufrieden sind
Eine freundschaftliche Beziehung/ ein freundschaftliches Verhältnis haben zu +D
رابطه دوستانه داشتن با
Sie hat ein freundschaftliches Verhältnis zu ihrer Schwägerin und trifft sich oft mit ihr
Vertrauen
Das Vertrauen
اعتماد، اطمینان؛ توکل
Das Vertrauen zu + D
Ich habe Vertrauen zu Ihnen.
Sie hat leider kein Vertrauen zu mir.
ein festes, starkes, unbegrenztes, grenzenloses, bedingungsloses, unbedingtes, unerschütterliches, blindes Vertrauen
mein Vertrauen wurde durch diesen Vorfall erschüttert, zerstört, enttäuscht
sie hat kein rechtes Vertrauen mehr zu ihm
zu seinem Plan hatte ich nur wenig Vertrauen
du musst mehr Vertrauen zu dir selbst haben, bekommen
das Vertrauen in die eigenen Kräfte und Fähigkeiten
der Kandidat besitzt unser volles Vertrauen
es bestand gegenseitiges Vertrauen zwischen meinem Freund und mir
diese Frau erweckte Vertrauen, flößte Vertrauen ein
jmdm. (sein) Vertrauen schenken, entgegenbringen
sein Vertrauen auf, in jmdn. setzen (= jmdm. vertrauen)
jmdm. das Vertrauen aussprechen, entziehen
jmds. Vertrauen gewinnen, genießen, verdienen, erringen, missbrauchen
wir haben unser Vertrauen zu ihm verloren
jmdn. ins Vertrauen ziehen (= jmdm. etw. anvertrauen)
er hat das in ihn gesetzte Vertrauen missbraucht, gerechtfertigt
sich [Dativ] das Vertrauen der Vorgesetzten verscherzen
sich in jmds. Vertrauen einschleichen
ein Klima, eine Atmosphäre des Vertrauens schaffen
das Vertrauen der Patienten zu ihrem Arzt
das wachsende Vertrauen der werktätigen Massen zur Partei
die Regierung war von dem Vertrauen der Bevölkerung getragen
er sah sie voll Vertrauen (= vertrauensvoll) an
sie nahm die Aufgabe voll Vertrauen auf sich
sie schauten voll Vertrauen in die Zukunft
im Vertrauen (= unter uns, unter dem Siegel der Verschwiegenheit) gesagt …
ein Wort im Vertrauen
Vertrauen gegen Vertrauen
er fragte mich im Vertrauen
im Vertrauen (= vertrauend) auf seine Verschwiegenheit habe ich ihm die Geschichte erzählt
Lasst uns alle unserem Komitee das Vertrauen aussprechen.
Es ist besser, den Arzt zu wechseln, wenn Sie kein Vertrauen zu ihm haben
Umgang
der Umgang
Nominativ Plural: Umgänge
Der Umgang mit + D
رفت و آمد، نشست و برخواست، معاشرت، مراوده؛ همصحبتی، همنشینی، مصاحبت، حشر و نشر، مجالست
mit jmdm. (freundschaftlichen) Umgang haben
keinen Umgang, mit niemandem Umgang haben (= mit niemandem verkehren)
in vertrautem, intimem Umgang mit jmdm. leben
er pflegte (den) Umgang mit Schauspielern, Künstlern, seinen alten Bekannten
er hat viel Erfahrung im Umgang mit Frauen
durch dauernden Umgang, im Umgang mit Ausländern hat er die Sprachfertigkeit erworben
برخورد با، رفتار با؛ سر و کار داشتن با؛ سر و کله زدن با [عا]
Ich mochte seinen behutsamen Umgang mit dem Baby.
Sie haben keine Erfahrung im Umgang mit Kindern.
Der Umgang mit Jugendlichen ist nicht immer einfach und stellt für Lehrer oft eine Herausforderung
sich streiten
Verb · streitet, stritt, hat gestritten
دعوا کردن؛ مشاجره کردن؛ به مشاجره پرداختن؛ دعوا / مشاجره / درگیری / منازعه / نزاع داشتن
sich mit + D streiten
Ich habe keine Lust, mich mit dir zu streiten.
Er streitet sich ständig mit seinem Kollegen, den er für unorganisiert und unzuverlässig hält
einen Kompromiss schließen/ eingehen
(با کسی) سازش کردن، مصالحه/ توافق کردن، کنار آمدن
Nach langen Verhandlungen haben beide Parteien einen Kompromiss geschlossen
sich versöhnen
Verb · versöhnt, versöhnte, hat versöhnt
⟨jmdn., sich mit jmdm. versöhnen⟩
آشتی دادن صلح دادن
آشتی کردن صلح کردن
es war ihm gelungen, die beiden Freunde wieder miteinander zu versöhnen
nach langem Streit haben sie sich wieder versöhnt
Eltern ihren Kindern beibringen, wie sie sich nach einem Streit mit anderen Kindern wieder versöhnen können
Rücksicht nehmen auf + A
ملاحظه ی کسی را کردن، مراعات/ رعایت (حال) کسی را کردن
Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste
Die Autofahrer sollten mehr Rücksicht auf die Fußgänger nehmen.
Im Interesse guter Beziehungen sollten Sie Rücksicht auf Ihre Nachbarn nehmen
Beziehung
Die Beziehung
Die Beziehungen
روابط، مناسبات؛ پارتی [عا]، آشنا؛ نفوذ؛ [نیز:] تماس،مراوده، رفت و آمد
رابطه (عشقی)
Beziehungen zu + D
gute, schlechte, enge, freundschaftliche, gesellschaftliche Beziehungen zu jmdm. haben
Beziehungen aufnehmen, anknüpfen, erhalten, pflegen, festigen
wirtschaftliche, politische, diplomatische Beziehungen zu einem Land anbahnen, aufrechterhalten, abbrechen, lösen
neue, geheime, komplizierte, sträfliche Beziehungen eingehen, unterhalten
Seit Juli 2014 existieren wieder normale politische Beziehungen.
die deutsch-russischen Beziehungen
Dies sei ein guter Tag für die deutsch-russischen Beziehungen.
gute/freundschaftliche/… Beziehungen zu jemandem haben
Wir haben gute Beziehungen zu unseren Nachbarn
eine Beziehung zu etwas (Dat.) stehen
Sein Selbstmord steht sicher in Beziehung zu seiner langen Krankheit
eine Beziehung zwischen…
Die Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau muss auf Respekt basieren.
Die Beziehung zu den Eltern verändert sich meist, wenn die Kinder erwachsen werden
ارتباط، ربط، رابطه، بستگی؛ مناسبت
eine Beziehung zwischen zwei Geschehnissen aufzeigen, herstellen, beobachten, feststellen
keine Beziehung zum täglichen Leben haben
der Aufwand steht in keiner Beziehung zum Nutzen
zwei Dinge zueinander in Beziehung setzen
die Beziehungen zwischen dem alten Rom und Griechenland
die Beziehungen zwischen den Dingen, Vorgängen erkennen, sehen
die Beziehung des Menschen zu seiner Umwelt
die Frage nach der Beziehung zwischen Wort und Bedeutung
Obwohl beide Länder in der Vergangenheit mehrere Kriege gegeneinander geführt haben, bestehen heute freundschaftliche Beziehungen zwischen Frankreich und Deutschland
zuverlässig
Adjektiv
قابلِ اطمینان، قابلِ اعتماد، مطمئن
ein zuverlässiger Mann, Freund, Kollege, Kraftfahrer
sie ist sehr zuverlässig
Er ist immer sehr zuverlässig.
Sie ist zuverlässig und immer pünktlich.
موثق، مطمئن، قابلِ اطمینان، معتبر
zuverlässige Quelle منبع موثق
ich habe es aus zuverlässiger Quelle, aus zuverlässigen Kreisen erfahren
diese Nachricht, Mitteilung ist zuverlässig
einen Streit beilegen
مصالحه کردن، به نزاعِ خود خاتمه / پایان دادن
Manchmal muss eone neutrale Person eingeschaltet werden, die den Beteiligten Hilft, ihren Streit beizulegen
jemandem vertrauen
Verb · vertraut, vertraute, hat vertraut
اعتماد / اطمینان کردن؛ اطمینان / اعتماد داشتن؛ مطمئن بودن؛ امیدوار بودن؛ توکل کردن
auf etwas (Akk.) vertrauen به چیزی اعتماد کردن
auf sein Glück vertrauen
wir konnten ihm, seinen Worten voll, ganz, bedingungslos vertrauen
sie hat blindlings, fest, rückhaltlos auf ihn, auf seine Liebe, Ehrlichkeit vertraut
er vertraute seiner Geschicklichkeit, seiner eigenen Kraft, hat immer seinem Glück vertraut
er vertraut jetzt wieder sich selbst (= er glaubt wieder fest, dass er es selbst schafft)
ich vertraue darauf, dass du etw. unternimmst
Er ist zwar etwas komisch, aber man kann ihm vertrauen
Beim Klettern ist es wichtig, einen Partner zu haben, dem vertrauen kann
Beteiligte
Beteiligte, die oder der
Die Beteiligten
شرکت کننده؛ همدست
der daran Beteiligte wurde genau befragt
außer ihm lebt keiner der Beteiligten mehr
ich habe die meisten der Beteiligten gekannt
[er] erkaufte sich durch größere oder kleinere Abfindungssummen das Schweigen der Beteiligten
Manchmal muss eone neutrale Person eingeschaltet werden, die den Beteiligten Hilft, ihren Streit beizulegen
geraten
Verb · gerät, geriet, ist geraten
=gelingen
موفقشدن در؛ خوب از کار/ از آب درآمدن، خوب شدن
der Braten, Kuchen ist (mir) heute nicht geraten
nach diesem Rezept gerät der Kuchen immer
das ist mir ausgezeichnet, gut, nach Wunsch, schlecht geraten
گرفتارِ چیزی شدن؛ افتادن به(دستِ)؛ رفتن؛ بهکسی برخوردن؛ دسترسی پیدا کردن
in etwas (Akk.) geraten گرفتار [دچار] چیزی شدن
in ein abgelegenes Dorf, in eine unwegsame Gegend geraten
wohin sind wir geraten?
das Schiff ist auf Grund geraten
in einen Schneesturm geraten
Mindestens 5,3 und bis zu 5,7 Millionen sowjetische Soldaten sind in deutsche Gefangenschaft geraten
Sie sind in eine gefährliche Situation geraten.