Chapter 20b. English to Latin Flashcards Preview

Wheelock's Latin Translation > Chapter 20b. English to Latin > Flashcards

Flashcards in Chapter 20b. English to Latin Deck (48)
Loading flashcards...
1
Q
  1. Even old men often seem to lack the benefits of wisdom, and plans, and reliable arguments.
A
  1. Etiam senēs frūctibus sapientiae et cōnsiliis argūmentīsque certīs saepe carēre videntur.
2
Q
  1. Either the huge mountains or the swift rivers that flow down from the mountains were keeping the enemy [lit. plural] away from the city.
A
  1. Aut ingentēs montēs aut flūmina celeria quae dē montibus fluēbant hostēs ab urbe prohibēbant.
3
Q
  1. Because he was doing excessively brave deeds, his life was short.
A
  1. Quoniam nimis fortia facta faciēbat, aetas eius erat brevis.
4
Q
  1. That doctor [female] could do many (things) with her right hand, but with her left hand few.
A
  1. Illa medica facere poterat multa manū dextrā sed sinistrā manū pauca.
5
Q
  1. But already truth will free us from the serious fear by which we have been terrified for a long time.
A
  1. At vēritās nōs metū gravī iam līberābit quō diū territī sumus.
6
Q
  1. By what kinds of ill-omened crimes will those two states have been destroyed?
A
  1. Quibus generibus scelerum sinistrōrum illae duae cīvitātēs dēlētae erunt?
7
Q
  1. What mortal can be happy without friendship and honesty and service to others?
A
  1. Quī mortālis sine amīcitiā et probitāte et beneficiō in aliōs potest esse beātus?
8
Q
  1. The father began to move his money from Greece to his own country, for his household desired to depart.
A
  1. Pater pecūniam ex Graeciā in suam patriam movēre coeperat, nam familia discēdere cupīvit.
9
Q
  1. By whom [pl.] has the difficult pursuit of the arts been neglected?
A
  1. Ā quibus studium difficilium artium eō tempore neglēctum est?
10
Q
  1. Where the verses of that famous author have been read, (his/her) listeners have been charmed.
A
  1. Ubi versūs illīus auctōris clārī lēctī sunt, audītōrēs dēlectātī sunt.
11
Q
  1. They threw themselves at the knees of the judges, who however showed no mercy.
A
  1. Sē cito iēcērunt ad genua iūdicum, quī autem nūllam clēmentiam dēmōnstrāvērunt.
12
Q
  1. Those (dreadful) conspirators cannot be kept from the city.
A
  1. Istī coniūrātī ab urbe prohibērī nōn possunt.
13
Q

13a. Frūctūs pācis nōn possumus habēre …

A

13a. We cannot have the fruits of peace …

14
Q

13b. nisi nostrās familiās ipsī līberāmus dē metū gravī.

A

13b. unless we ouselves [male] free our families from heavy dread.

15
Q

14a. Eī manūs virōrum fēminārumque miserārum [or miserōrum] …

A

14a. Those bands of unfortunate men and women …

16
Q

14b. ad nōs venient ex aliīs patriīs ….

A

14b. will come to us from other counteries …

17
Q

14c. in quibus carent beneficiīs cīvitātis.

A

14c. in which they are deprived of the benefits of citizenship.

18
Q
  1. Senex carēbat neque lūdīs neque studiīs gravibus.
A
  1. The old man lacked neither games nor serious pursuits.
19
Q
  1. Quis coepit sentīre metūs commūnēs nostrōs sceleris gravis.
A
  1. Who [sg.] began to perceive our common fears of serious crime?
20
Q
  1. (his) horns defend a stag from dangers.
A
  1. Cornua cervum ā perīculīs dēfendunt.
21
Q
  1. Oedipus deprived himself of (his) two eyes.
A
  1. Oedipūs duōbus oculīs sē prīvāvit.
22
Q
  1. With [lit: “by”] the Persian war Themistocles freed Greece from slavery.
A
  1. Themistoclēs bellō Persicō Graeciam servitūte līberāvit.
23
Q
  1. Demosthenes used to declaim many verses in one breath.
A
  1. Dēmosthenēs multōs versūs ūnō spīritū prōnūntiābat.
24
Q
  1. I hate Persian equipment [lit. plural].
A
  1. Persicōs apparātūs ōdī.
25
Q
  1. That (horrible) one lacks social feeling.
A
  1. Iste commūnī sēnsū caret.
26
Q
  1. Old age deprives us of all pleasures, nor is it far from death.
A
  1. Senectūs nōs prīvat omnibus voluptātibus neque longē abest ā morte.
27
Q
  1. No accuser lacks guilt; we all have sinned.
A
  1. Nūllus accūsātor caret culpā; omnēs peccāvimus.
28
Q
  1. No part of life can be without duty.
A
  1. Nūlla pars vitae vacāre officiō potest.
29
Q
  1. The first virtue is to lack sin.
A
  1. Prīma virtūs est vitiō carēre.
30
Q
  1. The man free from wickedness does not require javelins or a bow.
A
  1. Vir scelere vacuus nōn eget iaculīs necque arcū.
31
Q
  1. Great tumults were disturbing the city at that time.
A
  1. Magnī tumultūs urbem eō tempore miscēbant.
32
Q
  1. A letter [lit. plural] had been written by the hands of the conspirators themselves to the senate and people of the Allobroges.
A
  1. Litterae senātuī populōque Allobrogum manibus coniūrātōrum ipsōrum erant scrīptae.
33
Q
  1. We have a senatorial decree against you, Catiline, (which is) violent and serious;
A
  1. Habēmus senātūs cōnsultum contra tē, Catilīna, vehemēns et grave;
34
Q
  1. we have a harsh judgment, and our state has strength [lit. plural] and a plan.
A
  1. ācre iūdicium habēmus, et vīrēs et cōnsilium cīvitās nostra habet.
35
Q
  1. What is it, Catiline? Why are you staying (behind)?
A
  1. Quid est, Catilīna? Cūr remanēs?
36
Q
  1. O immortal gods!
A
  1. Ō dī immortālēs!
37
Q
  1. Depart [sg.] now from this city with (your) evil band of criminals;
A
  1. Discēde nunc ex hāc urbe cum malā manū scelerātōrum;
38
Q
  1. you [sg.] will free me from a great anxiety,
A
  1. magnō metū mē līberābis,
39
Q
  1. if you lead out all those (horrible) conspirators with you.
A
  1. sī omnēs istōs coniūrātōrēs tēcum ēdūcēs.
40
Q
  1. Unless you [sg.] depart now, we will quickly throw you out.
A
  1. Nisi nunc discēdēs, tē cito ēiciēmus.
41
Q
  1. Nothing in our state can please you [sg.].
A
  1. Nihil in cīvitāte nostrā tē dēlectāre potest.
42
Q
  1. Come (on), come (on)!
A
  1. Age, age!
43
Q
  1. Run [sg.], next, to Manlius, that evil friend (of yours);
A
  1. Deinde curre ad Manlium, istum amīcum malum;
44
Q
  1. he has wanted you for a long time.
A
  1. tē diū dēsīderāvit.
45
Q
  1. Begin [sg.] now;
A
  1. Incipe nunc;
46
Q
  1. prepare [sg.] (your) forces and wage war against the state!
A
  1. parā cōpiās et gere bellum in cīvitātem!
47
Q
  1. In a short time we will defeat you [sg] and all your (people), enemies of the country,
A
  1. Brevī tempore tē omnēsque tuōs, hostēs patriae, vincēmus,
48
Q
  1. and you [pl.] will all pay heavy penalties always.
A
  1. et omnēs vōs poenās gravēs semper dabitis.

Decks in Wheelock's Latin Translation Class (75):