Chapter 30b. English to Latin Flashcards Preview

Wheelock's Latin Translation > Chapter 30b. English to Latin > Flashcards

Flashcards in Chapter 30b. English to Latin Deck (50)
Loading flashcards...
1
Q
  1. He/she asked where those two worthy students [female] had learned these (things).
A
  1. Rogāvit ubi illae duae discipulae dignae haec didicissent.
2
Q
  1. He/she will see how great was the force of those happy words.
A
  1. Vidēbit quanta fuerit vīs illōrum verbōrum fēlīcium.
3
Q
  1. He suddenly exposed these plots so that the commonwealth (would) not be overwhelmed.
A
  1. Hās īnsidiās repente exposuit nē rēs pūblica opprimerētur.
4
Q
  1. Let these (people) be silent and lett three others [male] be expelled so they don’t have a similar opportunity.
A
  1. Hī taceant et trēs cēterī expellantur nē occasiōnem simile habeant.
5
Q
  1. He was so hard that that he could not understand the kindness even of (his) parents.
A
  1. Ita dūrus erat ut beneficia nē parentum quidem comprehendere posset.
6
Q
  1. The other (people), indeed, did not know how harsh was the mind of their daughter.
A
  1. Cēterī quidem nesciēbant quam ācris esset mēns nātae eōrum.
7
Q
  1. Finally the let prince recognize why the more powerful part of the soldiers avoids us.
A
  1. Dēnique prīnceps cognōscet cūr potentior pars mīlitum nōs vītet.
8
Q
  1. Now I know why famous deeds truly are not extremely easy.
A
  1. Iam cognōvī cūr clāra facta vērō nōn sint facillima.
9
Q
  1. Some authors have called weapons the best remedy for evils.
A
  1. Quīdam auctōrēs appellābant arma optimum remedium malōrum.
10
Q
  1. Let us dedicate these weapons to the dead so that they do not lack honor.
A
  1. Mortuīs haec arma mox dēdicēmus nē honōre egeant.
11
Q
  1. With fate as leader, Romulus and Remus founded Rome;
A
  1. Fātō duce, Rōmulus Remusque Rōmam condidērunt;
12
Q

11b. and, when Remus had been killed, the walls of the new city arose swiftly.

A

11b. et, Remō necātō, moenia urbis novae cito surrēxērunt.

13
Q
  1. Dīc mihi in quibus terrīs lībertās inveniātur.
A
  1. Tell [sg.] me in what lands liberty is found.
14
Q
  1. Nesciēbāmus ubi dēnique ferrum positum esset.
A
  1. We did not know where the sword had finally been put.
15
Q
  1. Nōn comprehendit prīmum lībrum quod scrīpsērunt dē lūnā, dē stellīs, et dē sīderibus.
A
  1. He does not understand the first book which they wrote about the moon, stars, and constellations.
16
Q
  1. Rogāvērunt cūr nōn possēs discere (id) quod cēterī fēcissent.
A
  1. They asked why you [sg.] could not learn what the rest had done.
17
Q
  1. Omnēs hominēs petant meliōra quam pecūnia aut imperium ut animī (suī) sint fēliciōrēs.
A
  1. Let all men now seek better things than money or supreme power so that their souls may be happier.
18
Q
  1. Now you see what a great crime against the commonwealth and our laws has been announced.
A
  1. Nunc vidētis quantum scelus contra rem pūblicam et lēgēs nostrās vōbīs prōnūntiātum sit.
19
Q
  1. I will say to you [pl.] at once how sweet is liberty.
A
  1. Quam dulcis sit lībertās vōbīs prōtinus dīcam.
20
Q
  1. He/she was asking, in the end, why they had ever withdrawn from the city.
A
  1. Rogābat dēnique cūr umquam ex urbe cessissent.
21
Q
  1. Now I know what love is.
A
  1. Nunc sciō quid sit amor.
22
Q
  1. Let us see which (of two) can write more here in the middle of the forum.
A
  1. Videāmus uter hīc in mediō forō plus scrībere possit.
23
Q
  1. Many (people) were in doubt (about) what was the best (thing).
A

6.Multī dubitābant quid optimum esset.

24
Q
  1. I will begin to explain from what place nature creates all things [rēs] and nourishes (them).
A
  1. Incipiam expōnere unde nātūra omnēs rēs creet alatque.
25
Q
  1. It is sweet to see what evils you [sg.] yourself lack.
A
  1. Dulce est vidēre quibus malīs ipse careās.
26
Q
  1. I have reread the writer of the Trojan war, who says what is beautiful, what (is) disgraceful, what (is) useful, (and) what (is) not.
A
  1. Auctōrem Trōiānī bellī relēgī, quī dīcit quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid nōn.
27
Q
  1. You [sg.] will ask learned (people) by what plan you can run [use ago] (your) course of life well,
A
  1. Doctōs rogābis quā ratiōne bene agere cursum vītae possīs,
28
Q

10b (and you will ask) whether teaching provides virtue or (whether) nature and talent give (it),

A

10b utrum virtūtem doctrīna paret an nātūra ingeniumque dent,

29
Q

10c (and you will ask) what lessens cares,

A

10c quid minuat cūrās,

30
Q

10d. (and you will ask) what makes you a friend to yourself.

A

10d quid tē amīcum tibi faciat.

31
Q
  1. Those (horrible people), however, ask only what you [sg.] have, not why and from where (you have it).
A
  1. Istī autem rogant tantum quid habeās, nōn cūr et unde.
32
Q
  1. He is wrong, (he) who seeks the end of an insane love:
A
  1. Errat, quī finem vēsānī quaerit amōris:
33
Q

12b. true love knows not how to have a limit [= knows how to have no limit]

A

12b. vērus amor nūllum nōvit habēre modum.

34
Q
  1. But now it is time for me to depart to drink hemlock, and for you [pl.] to depart to live life.
A
  1. Sed tempus est iam mē discēdere ut cicūtam bibam, et vōs discēdere ut vītam agātis.
35
Q

13b. Which (of these two things) is better, however, the immortal gods (only) know;

A

13b. Utrum autem sit melius, dī immortālēs sciunt;

36
Q

13c I believe that in fact no man knows.

A

13c. hominem quidem nēminem scīre crēdō.

37
Q
  1. Let (it) be written, finally, on the face of each (person) what he feels about the commonwealth;
A
  1. Sit dēnique scrīptum in fronte ūnīus cuiusque quid de rē pūblicā sentiat;
38
Q
  1. for you [pl.] see that the commonwealth has been snatched by my labors and my counsels from fire and sword.
A
  1. nam rem pūblicam labōribus cōnsiliīsque meīs ex igne atque ferrō ēreptam esse vidētis.
39
Q
  1. I will now briefly explain these (things) so that you [pl.] can know by what plan they have been arrested.
A
  1. Haec iam expōnam breviter ut scīre possītis quā ratiōne comprehēnsa sint.
40
Q
  1. Always have I given attention to how we can be safe in such great plots.
A
  1. Semper prōvīdī quō modō in tantīs īnsidiīs salvī esse possēmus.
41
Q
  1. I have used up all the days to see what the conspirators would do.
A
  1. Omnēs diēs cōnsūmpsī ut vidērem quid coniūratī āctūri essent.
42
Q
  1. Finally I was able to intercept the letter which had been sent to Catiline by Lentulus and the other conspirators.
A
  1. Dēnique litterās intercipere potuī quae ad Catilīnam ā Lentulō aliīsque coniūrātīs missae erant.
43
Q
  1. Then, after the conspirators were arrested and the senate was convened,
A
  1. Tum, coniūrātīs comprehēnsīs et senātū convocāto,
44
Q
  1. I hastened to the senate, I showed the letter to Lentulus, I asked whether he recognized his seal.
A
  1. contendī in senātum, ostendī litterās Lentulō, quaesīvī cognōsceretne signum.
45
Q
  1. He said that he recognized (it);
A
  1. Dīxit sē cognōscere;
46
Q
  1. but at first he hestitated and denied that he would (make a) reply about these matters.
A
  1. sed prīmō dubitāvit et negāvit sē dē hīs rēbus respōnsūrum esse.
47
Q
  1. Soon however he showed how great the force of conscience was;
A
  1. Mox autem ostendit quanta esset vīs cōnscientiae;
48
Q
  1. for he was suddenly softened and he told (about) the whole affair.
A
  1. nam repente mollītus est atque omnem rem narrāvit.
49
Q
  1. Then the rest of the conspirators glanced at each others so secretly …
A
  1. Tum cēterī coniūrātī tam fūrtim inter sē aspiciēbant …
50
Q
  1. that they seemed not to be accused by others but they themselves (seemed to) accuse themselves.
A
  1. ut nōn ab aliīs indicārī sed indicāre sē ipsī vidērentur.

Decks in Wheelock's Latin Translation Class (75):