Chapter 3b. English to Latin Flashcards Preview

Wheelock's Latin Translation > Chapter 3b. English to Latin > Flashcards

Flashcards in Chapter 3b. English to Latin Deck (31):
1

1. We see the son of the Roman sailor in the fields.

1. Fīlium nautae Rōmānī in agrīs vidēmus.

2

2. The boys are calling (to) the girls today.

2. Puerī puellās hodiē vocant.

3

3. He/she/it always praises the wisdom of your (female) friends, o my daughter.

3. Sapientiam amīcārum tuārum, Ō fīliā mea, semper laudat.

4

4. Many men and women preserve ancient philosophy.

4. Multī virī et fēminae philosophiam antīquam cōnservant.

5

5. If anger prevails (= is strong), o my friends, we often err and pay the penalty (lit. “penalties”).

5. Sī īra valet, Ō mī fīlī, saepe errāmus et poenās damus.

6

6. Fortune loves great men.

6. Fortūna virōs magnōs amat.

7

7. The farmer gives money to (his) daughters.

7. Agricola fīliābus pecūniam dat.

8

8. Sine amīcīs paucīs vīta nōn valet.

8. Without a few friends life is not strong.

9

9. Hodiē habēs fāmam multam in tuā patriā.

9. Today you (sg.) have much fame in your country.

10

10. Magnam fortūnam vidēmus in vītīs tuārum filiārum, mī amīce.

10. We see great fortune in your daughter’s lives, my friend.

11

11. Semper rosas dat filiīs meīs et fīliābus.

11. He always gives my daughters and sons roses.

12

12. You ought, my friends, to think about the Roman people.

12. Dēbētis, amīcī, dē populō Romānō cōgitāre.

13

13. Maecenas, the friend of Augustus, regards me as one (lit “in the number of”) his friends.

13. Maecēnās, amīcus Augustī, mē in numerō amīcōrum habet.

14

14. My little book and my opinions admonish the lives of men.

14. Libellus meus et sententiae meae vītās virōrum monent.

15

15. Few men are eager for wisdom.

15. Paucī virī sapientiae student.

16

16. Adverse fortune does not frighten a man of great wisdom.

16. Fortūna adversa virum magnae sapientiae nōn terret.

17

17. Cimon, a man of great fame, has great benevolence.

17. Cimōn, vir magnae fāmae, magnam benevolentiam habet.

18

18. An avaricious (man) is always in need.

18. Semper avārus eget.

19

19. No abundance of money satisfies an avaricious man.

19. Nūlla cōpia pecūniae avārum virum satiat.

20

20. Money exasperates the rich man, it does not satisfy him.

20. Pecūnia avārum irrītat, nōn satiat.

21

21. Admonish (your) friends in secret; praise them openly.

21. Sēcrētē amīcōs admonē; laudā palam.

22

22. We ought to maintain moderation.

22. Modum tenēre dēbēmus.

23

23. The farmer often praises the life and fortune of the sailor;

23. Agricola et vītam et fortūnam nautae saepe laudat;

24

24. the sailor often praises the great fortune and the life of the poet;

24. nauta magnam fortūnam et vītam poētae saepe laudat;

25

25. and the poet praises the life and the fields of the farmer.

25. et poēta vītam et agrōs agicolae laudat.

26

26. Without philosophy avaricious men always think about money:

26. Sine philosophiā avārī virī dē pecūniā semper cogitant:

27

27. they have a lot of money, but nothing satisfies the avaricious man.

27. multam pecūniam habent, sed nihil virum avārum satiat.

28

28. Hello, friends (male and female)!

28. Salvēte, amīcae et amīcī! Quid hodiē agitis?

29

29. Always prepared.

29. semper parātus

30

30. Always faithful.

30. semper fidēlis

31

31. Farewell, and good luck!

31. Valēte et habēte fortūnam bonam!

Decks in Wheelock's Latin Translation Class (76):