Chapter 21a. Latin to English Flashcards Preview

Wheelock's Latin Translation > Chapter 21a. Latin to English > Flashcards

Flashcards in Chapter 21a. Latin to English Deck (54)
Loading flashcards...
1
Q
  1. Laus autem nimis saepe est neque certa neque magna.
A
  1. Praise however too often is neither certain nor great.
2
Q
  1. Senēs in gente nostrā ab fīliīs numquam neglegēbantur.
A
  1. The old men in our tribe were never neglected by (their) sons.
3
Q

3a. Quis tum iussus erat Graeciam metū gravī līberāre,

A

3a. Who [sg.] had been ordered then to free Greece from serious anxiety,

4
Q

3b. familiās dēfendere, atque hostēs ā fīnibus prohibēre?

A

3b. to defend families, and to keep enemies from the territory?

5
Q

4a Salūtis commūnis causā ….

A

4a. For the sake of the common safety …

6
Q

4b. eōs coniūrātōs ex urbe discēdere ac trāns flūmen ad montēs dūcī iussit.

A

4b. he/she ordered those conspirators to depart from the city and to be led across the river to the mountains.

7
Q

5a. Aliī auctōrēs coepērunt spīritūs nostrōs contrā iūdicium atque argūmenta senātūs iterum movere,

A

5a. Other authors began again to move our souls against the judgment and arguments of the senate,

8
Q

5b. quod omnēs metū novō territī erant.

A

5b. because everyone had been frightened by a new fear.

9
Q
  1. Omnia genera servitūtis nōbīs videntur aspera.
A
  1. All kinds of slavery seem to us harsh.
10
Q
  1. Rapiēturne igitur Cicerō ex manibus istōrum?
A
  1. Therefore will Cicero be snatched from the hands [or “armed bands”] of these (horrible) ones?
11
Q
  1. Quī fīnis metūs atque servitūtis in eā cīvitāte nunc potest vidērī?
A
  1. What end of fear and slavery can now be seen in that state?
12
Q
  1. At senectūtis bonae causā iam bene vīvere dēbēmus.
A
  1. But for the sake of a good old age we ought to be living well already.
13
Q
  1. In familiā eōrum erant duae fīliae atque quattuor fīliī.
A
  1. In their [male] family were two daughters and four sons.
14
Q
  1. Casa vīcīnae nostrae habuit paucās fenestrās per quās vidēre potuit.
A
  1. The cottage of our neighbor [female] has had few windows through which she could see. [or “through which it was possible to see”]
15
Q

12a. Quandō cornū audīvit, senex in genua cecidit …

A

12a. When he heard the horn, the old man fell to his knees …

16
Q

12b. et deīs immortālibus grātiās prōnūnitābat.

A

12b. and began pronouncing thanks to the immortal gods.

17
Q
  1. Propter beneficia et sēnsum commūnem tyrannī, paucī eum odērunt.
A
  1. Thanks to the favors and community feeling of the autocrat, few hated him.
18
Q
  1. The truth will not be found without great labor.
A
  1. Vēritās nōn inveniētur sine magnō labōre.
19
Q
  1. Many nations which lack true peace are being destroyed by wars.
A
  1. Multae gentēs, quae pāce vērā carent, bellīs dēlentur.
20
Q

16a. Their [male] fears can now be conquered …

A

16a. Metūs eōrum iam superārī possunt,

21
Q

16b. because our deeds are understood by all.

A

16b. quod facta nostra ab omnibus intellegentur.

22
Q

17a. Unless serious pursuits delight us,

A

17a. Nisi studia gravia nōs dēlectant,

23
Q

17b. they are often neglected for the sake of money or praise. [use causā + gen.]

A

17b. saepe neglegentur pecūnae aut laudis causā.

24
Q
  1. Numquam perīculum sine perīculō vincitur.
A
  1. Danger is never defeated without danger.
25
Q
  1. Novius est vīcīnus meus et manū dextrā tangī dē fenestrīs meīs potest.
A
  1. Novius is my neighbor [male] and can be touched with (my) right hand from my windows.
26
Q
  1. Nōnne iūdicēs iubēbunt hunc propter scelera in vincula dūcī et ad mortem rapī?
A
  1. Will the judges not order this (man), on account of (his) crimes, to be led into chains and to be carried away to (his) death?
27
Q

4a. Altera aetas bellīs cīvīlibus teritur …

A

4a. Another age is worn out in civil wars …

28
Q

4b. et Rōma ipsa suīs vīribus dēlētur.

A

4b. and Rome herself is destroyed by her own strength.

29
Q

5a. At amīcītia nūllō locō exclūditur;

A

5a. But friendship is shut out from no place

30
Q

5b. numquam est intempestiva aut sinistra;

A

5b. it is never untimely or ominous;

31
Q

5c. multa benefecia continet.

A

5c. it contains many benefits.

32
Q
  1. Futūra scīrī nōn possunt.
A
  1. Things of the future cannot be known.
33
Q

7a. Prīncipiō ipse mundus deōrum hominumque causā factus est,

A

7a. At the beginning the world was created for the sake of gods and of humans,

34
Q

7b. et quae in eō sunt, ea parāta sunt ad frūctum hominum.

A

7b. and what (things) are in it, they were prepared for the enjoyment of humans.

35
Q
  1. Quam cōpiōsē ā Xenophonte agrīcultūra laudātur in eō librō quī “Oeconomicus” īnscrībitur.
A
  1. How fully is agriculture praised by Xenophon in that book which is entitled “Oeconomicus.”
36
Q
  1. Vulgus vult dēcipī.
A
  1. The crowd wishes to be deceived.
37
Q
  1. Ubi scientia ac sapientia inveniuntur?
A
  1. Where are knowledge and wisdom found?
38
Q
  1. Vēritās nimis saepe labōrat; exstinguitur numquam.
A
  1. Truth too often struggles; it is never extinguished.
39
Q
  1. Venit iam magna aetās nova;
A
  1. Now a great new age is coming;
40
Q
  1. de caelō mittitur puer,
A
  1. a boy is sent from heaven,
41
Q
  1. quī vītam deōrum habēbit deōsque vidēbit et ipse vidēbitur ab illīs.
A
  1. who will have the life of the gods and will see the gods and will himself be seen by them.
42
Q
  1. Hic puer reget mundum cui virtūtēs patris pācem dedērunt.
A
  1. This boy will rule the world to which the virtues of (his) father have given peace.
43
Q
  1. Pauca mala, autem, remanēbunt,
A
  1. A few evils, however, will remain,
44
Q
  1. quae hominēs iubēbunt labōrāre atque bellum asperum gerere.
A
  1. which will command humans to work and to wage harsh warfare.
45
Q
  1. Erunt autem altera bella …
A
  1. There will be, however, other wars …
46
Q
  1. atque iterum ad Trōiam magnus mittētur Achillēs.
A
  1. And again great Achilles will be sent to Troy.
47
Q
  1. Tum, puer, ubi iam longa aetās tē virum fēcerit,
A
  1. Then, boy, when now the long age will have made you a man,
48
Q
  1. erunt nūllī labōrēs, nūlla bella;
A
  1. there will be no struggles, no wars;
49
Q
  1. nautae ex nāvibus discēdent,
A
  1. sailors will depart from their ships,
50
Q
  1. agricolae quoque iam agrōs relinquent,
A
  1. farmers too will now abandon their fields,
51
Q
  1. terra ipsa omnibus hominibus omnia parābit.
A
  1. the earth itself will prepare everything for all humans.
52
Q
  1. Currite, aetātēs;
A
  1. Run, ages;
53
Q
  1. incipe, parve puer, scīre matrem,
A
  1. begin, boy, to know your mother,
54
Q
  1. et erit satis spīritūs mihi tua dicere facta.
A
  1. and there will be breath enough for me to speak (of) your deeds.

Decks in Wheelock's Latin Translation Class (75):