Hoje não está tão frio quanto ontem.
今日 (きょう) = hoje
昨日 (きのう) = ontem
ほど = tanto quanto
寒い (さむい) = frio
O Monte Asama não é tão alto quanto o Monte Fuji.
浅間山 (あさまやま) = Monta Asama
富士山 (ふじさま) = Monte Fuji
ほど = tanto quanto
高い (たかい) = alto
Ela se casou e ficou tão bonita a ponto de ficar irreconhecível.
彼女 (かのじょ) = ela
結婚する (けっこんする) = se casar
見違える (みちがえる) = ficar irreconhecível
ほど = a ponto de
綺麗 (きれい) = linda
なる = ficar, se tornar
Este kimchi é ardido a ponto de sair fogo da boca.
この = este
キムチ = kimchi
口 (くち) = boca
から = de
火 (ひ) = fogo
出る (でる) = sair
ほど = a ponto de
辛い (からい) = ardido
Quando fui aprovado na prova, fiquei feliz a ponto de saírem lágrimas.
試験 (しけん) = prova, teste, exame
受かる (うかる) = passar, ser aprovado
時 (とき) = quando
涙 (なみだ) = lágrima
出る (でる) = sair
ほど = a ponto de
嬉しい (うれしい) = feliz
Estão fazendo obras perto de casa e está barulhento a ponto de eu não conseguir me concentrar.
家 (いえ) = casa
近く (ちかく) = perto
工事をします (こうじをします) = estar em obras
集中できる (しゅうちゅうできる) = conseguir se concentrar
ほど = a ponto de
うるさい = barulhento